Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.610

Her Aşk Katilidir Bir Öncekinin

Kahraman Tazeoğlu

Letra

Significado

Cada amor es un asesino de lo anterior

Her Aşk Katilidir Bir Öncekinin

Estoy en la ladera de una colina ventosaRüzgarlı bir tepenin yamacındayım şimdi
Kent está en silencioKent suskun
Y en esta ciudad hay estaciones para la separaciónVe istasyonlar ayrılık için var bu şehirde
Seré un chico frío y sucio pensando en tiImlası buzuk, üşümüş ve kirli bir çocuk olurum seni düşünürken
Los cadáveres de gaviotas que he unido a mi vida juegan un pasado parcheadoÖmrüme iliştirdiğim martı leşleri yamalı bir geçmişi oynar
Vida basada en juicios y suicidiosImtihanlar ve intiharlar üzerine kurulu hayatlardan
Tomaré el lado punk de la nocheGecenin en serseri yanını alırım günceme

En su camino de parar y escribir poemasDurup durup şiirler yazmak yoluna
He tenido una nueva forma de vida últimamenteYeni bir yaşam biçimim oldu son günlerde
Tal vez por esto me encuentro lleno de gente en tiKendimi sende kalabalık buluşum belki de bundan
Me mantengo bajo mis sábanas todas las nochesHer gece yorganımın altında sakladığım
Vengo a ti con enjambres de golondrinasKırlangıç sürüleriyle geliyorum sana
Cuando duermesSen uykudayken
Mi padre muere todas las noches ahoraBabam her gece ölüyor şimdilerde
Mi madre no es un gritoAnnem nihavent bir çığlık oluyor
Me pone más sin tiBana en çok sensizlik koyuyor
Luego me ahorco en los jardines de la vid de BabiloniaSonra babilin asma bahçelerine asıyorum kendimi
Para despertarseUyanmak için

Cuando me hablas de un viejo amorEski bir aşkını anlatıyorken bana
Mi boca es un silencio hecho de lo que hablanKonuştuklarından yapılma bir sessizlik oluyor ağzım
¿Cuántas veces sangro?Kaç kez kanıyorum bir bilsen
(o si no lo sabes en absoluto)(ya da hiç bilmesen)
Detrás de tu voz, tu cara parece una pistola silenciosaSesinin ardında yüzün sessiz bir tabanca gibi duruyor
Creo que soy una sentencia mal establecidaKendimi kötü kurulmuş bir cümle sanıyorum
Un camión cargado por la noche me supera el sueñoGece yüklü bir kamyon uykularımı solluyor

Sé que estás solo bajo tu almohadaYastığının altında yalnızlığın var biliyorum
Mientras que te pedí un vaso de aguaOysa ben senden bir bardak su istedim
No el mar MediterráneoAkdeniz değil
El último solitario de esta ciudad es míoSon yalnızı benimdir bu kentin
Estambul viene detrás de míIstanbul arkamdan gelir
Oh chica que lleva tristeza como una sonrisa en su caraEy hüznü yüzünde gülücük diye taşıyan kız
¿Siempre guardas tu infancia para ti?Hep kendine mi saklarsın çocukluğunu

Aunque tengo una nube en la boca, está hecha de tu ausenciaAğzıma bir bulut bulaşsa da yokluğundan yapılmış
Bala inclinándose hacia la rocaKayadan seken kurşun
Somos el más vago de nosotrosEn serseri yanımız olur kimi zaman
Y siempre me abandono de tiVe ben hep kendimi terk ederim senden
El amor de cada asesinoHer katilin aşkı
El asesino de todo amorHer aşkın katili
El autor del anteriorBir öncekinin faili
Siempre soy yoHep ben olurum
Siempre mueroHep ben ölürüm

En medio de los pasillos que se encuentran conmigoIçime uzanan koridorların ortasından
Siempre te reíste cuando me visteHep gülerdin beni görünce
Y siempre llegaba tarde a tiBense sana hep geç kalırdım
Yo sería el últimoSona kalırdım
Entonces sangroSonra kanardım

Si bajaras con las lluviasYağmurlarla inseydin içime
Estaba de tu ladoIçim senden yanaydı
Las invasiones en mi cara eran más oscuras que túYüzümdeki işgaller senden karaydı
Amarte era mi grito secretoSeni sevmek en gizli ağlama biçimimdi
Lo que voy a escribirte nunca terminaríaSana yazacaklarım sil sil bitmezdi
Y yoVe ben
No era nada en tiSende hiçbir şeydim
Cuando eras todo en míSen bende her şeyken

Querida, la soledad que has acumulado debajo de tu almohadaCanım yastığının altında biriktirdiğin yalnızlıklarım
Te convierte en un hombre que viene a sí mismo y me dissuelaKendine varlaşıp bana yoklaşan biri yapar seni
Y cuanto más corras, más cerca estás de ti mismoVe ne kadar kaçsan o kadar yakınsındır aslında kendine
Los enamorados tardíos son como ciudades arruinadasGeciken sevdalar yıkık kentlere benzer bilirsin
Y la falta de amor te alejará de míVe sevgisizlik alır bir gün seni benden
Es por eso queIşte bu yüzden
Siempre amasSen hep sevil
Siempre el amorHep sevil
AmorSevil


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kahraman Tazeoğlu y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección