Transliteración y traducción generadas automáticamente

Down Timer
Kairiki Bear
Omlaag Timer
Down Timer
In het labyrint van de laagste diepte, de eeuwige waarheid
さいていへんのめいきゅうへせいかいのえいきゅう
sai teihen no meikyuu e seikai no eikyuu
Wordt spijt als bloedrood, zo wijd en diep, zo wijd en diep
でこうかいとまっかになったさいなさいなめいてい
de koukai to makka ni natta saina saina meitei
Naar de samensmelting van de chaos, naar de eindeloze transformatie
せいごうせいのちょうしゅうへぜんとうようへんしゅう
seigou sei no choushuu e zentouyou henshuu
Wordt de verbinding steeds dieper, de schaduw trilt
でこんたくとふかになっためいふるわせ
de kontakuto fuka ni natta mei furuwa se
Ik kan niet terug, ik kan niet terug
もどれないだってもどれないだって
modorenai datte modorenai datte
Ik kan niet ontsnappen, de duisternis vecht, huilt en scheurt me
おわれないやみあがいてないてさいていた
owarenai yami agaite naite saiteida
Dat leven, het vergaat
そのいのちもやせ
sono inochi moyase
Dus, hart, eenzaam, ik scheur je open, ik scheur je open
だからこころこどくこのみをさいてさいて
dakara kokoro kodoku kono mi o saite saite
Zelfs de pijn omarm ik, ik scheur je open
いたみすらだいてさいて
itami sura daite saite
Ja, de richting van het hart, ik trek je open
そうこころこどうのほうこうちをはってさいて
sou kokoro kodou no houkouchi o hatte saite
Zelfs de vlammen doven, ik ben vastberaden
ともしびさえからせやせっせせ
tomoshibi sae karaseya sessesse
Al zingend, zingend, kan ik de emoties niet meer lachen, lachen
もううたてうたててんのかんじょうわらえねえわらって
mou utate utate ten no kanjou warae nee waratte
De wereld vol modder, zelfs de redding is zinloos, zinloos
どろまみれのせかいはきゅうさいもむいやむいや
doro mamire no sekai wa kyuusai mo mu iya mu iya
Al zingend, zingend, zingend, de emoties draaien niet meer, draaien niet meer
もううたてうたてうたてとかんじょうまわってねえまわって
mou utate utate utate to kanjou mawatte nee mawatte
Vol met doodlopende wegen, de steun, de schaduw, hef je op
いきどまりだらけのしえんしんえんふりかざせ
ikidomari darake no shien shin'en furikazase
In de schaduw van de schijnbare waarheid, de duistere afgrond
ひょうりいったいのめんそうでざいあくかんすいこう
hyouriittai no mensou de zaiaku kan suikou
Als de waarheid bloedrood wordt, dan is het een leugen, een leugen
でしんじつもまっかになったらいあらいあめいでぃ
de shinjitsu mo makka ni natta raiaa raiaa meedee
De levensenergie, de koude theorie, de onzin
せいぞんせいのげんきゅうれいせいろんとぼうろん
seizon sei no genkyuu reiseiron to bouron
Zelfs het goede en het kwade, een vlek, een chaos
でぜんあくもまだらいっそうせいくるわせ
de zen aku mo madara issou sei kuruwase
Ik kan niet stoppen, ik kan niet stoppen
とまれないだってとまれないだって
tomarenai datte tomarenai datte
Ik kan niet ontsnappen, de duisternis vecht, huilt en scheurt me
おわれないやみあがいてないてさいていた
owarenai yami agaite naite saiteida
Dat leven, het ontwaakt
そのいのちさませ
sono inochi samase
Dus, hart, eenzaam, ik snijd je open, ik snijd je open
だからこころこどくごときりさいてさいて
dakara kokoro kodoku goto kirisaite saite
De bloem van de ondergang bloeit
どうこくのはなはさいて
doukoku no hana wa saite
Ja, de richting van het hart, ik open de weg
そうこころこどうのどうこうめひらいてさいて
sou kokoro kodou no doukou me hira ite saite
Zelfs die dagen vergaan, ik ben vastberaden
そのひびすらもやせやせっせせ
sono hibi sura moyaseya sessesse
Dit leven vergaat
このいのちもやせ
kono inochi moyase
Dus
だから
dakara
Dus, hart, eenzaam, ik scheur je open, ik scheur je open
だからこころこどくこのみをさいてさいて
dakara kokoro kodoku kono mi o saite saite
Zelfs de tranen verdwijnen
なみだすらきえさって
namida sura kiesatte
Ja, de richting van het hart, ik trek je open
そうこころこどうのほうこうちをはってさいて
sou kokoro kodou no houkouchi o hatte saite
Nu, dit moment, deze aarde vergaat, ik ben vastberaden
いまこのいまこのちをもやせやせっせせ
ima kono ima kono chi o moyaseya sessesse
Al zingend, zingend, kan ik de emoties niet meer lachen, lachen
もううたてうたててんのかんじょうわらえねえわらって
mou utate utate ten no kanjou warae nee waratte
De wereld vol zwartheid, zelfs de redding is zinloos, zinloos
くろぬれのせかいはきゅうさいもむいやむいや
kuro nure no sekai wa kyuusai mo mu iya mu iya
Al zingend, zingend, zingend, de emoties draaien niet meer, draaien niet meer
もううたてうたてうたてとかんじょうまわってねえまわって
mou utate utate utate to kanjou mawatte nee mawatte
Laat de wraak van de wedergeboorte zich ontvouwen, ik ben vastberaden
きしかいせいのむくいをはらせやせっせせ
kishikaisei no mukui o haraseya sessesse
De betekenis van het leven, de gedachten, laat ze zich ontvouwen, ik ben vastberaden
いきるいみおもいをはたせやせっせせ
ikiruimi omoi o hataseya sessesse
Hef de schaduw, de schaduw, hef je op.
やしえんしんえんふりかざせ
ya shien shin'en furikazase



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kairiki Bear y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: