Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 10

Hunt For Your Life

Kaitak

Letra

En busca de tu vida

Hunt For Your Life

La mayor parte del tiempo camino por la vidaMost of the time I walk through life
Sintiéndome entumecido con un peso ligero que me arrastra hacia abajoFeeling numb with a lite weight pulling me down
Es algo pequeño que apartoIt's a small thing I push aside
Esta constante sensación de que todo es en vanoThis constant feeling all is for nothing

Ando por ahí y hago el trabajo, yoI walk around and I do the work, I
Ando por ahí y buscoWalk around and I do a search
Algo que mate el dolorFor something that will kill the pain
Para hacer creer que nada fue en vanoTo make believe nothing was in vain

No es suficiente deshacerme del fantasmaIt's not enough to get rid of the ghost
Que vive en mi hombro usando mi miedo como anfitriónWho lives on my shoulder using my fear as a host
Cuando todos vivimos corriendo hacia el abismo comúnWhen we all live running towards the common abyss
Me hace concluir que la vida está hecha de insignificanciaMakes me conclude life is made of meaninglessness

La manada nos dicta las normasThe herd dictate us the norms
Intentan hacernos caminar a cuatro patasTry to make us walk on fours
Y lisiar a aquellos que caminan en dosAnd cripple those who walk on two
Pero ¿dónde estarían sin ti?But where would they be without you

Los animales domesticados no se deleitanDomesticated animals don't feast
Cuando se les deja a su propia suerteWhen left to their own device
Así que abraza a tu bestia interiorSo embrace your inner wild beast
Escapa y busca tu vidaEscape and hunt for your life

Los hombres, los más valientes de los animalesMen, the bravest of animals
Y los más acostumbrados al sufrimientoAnd the most accustomed to suffering
No lo evitamos, lo buscamosWe don't avoid it, we seek it out
Cuando hay significado para la mierda por la que pasamosWhen there is meaning for the shit we go through

Sin uno nos convertimos en malditos mientrasWithout one we become cursed as
Caminemos sobre la tierraLong as we walk the earth
Pero estos momentos me mantienen en marchaBut these moments keep me going
Traen alegría a la vida en demostraciones aleatoriasBring joy to life in random showing

No es suficiente con solo sobrevivirIt's not enough to just survive
De lo contrario seríamos zombis, todos muertos por dentroOtherwise we are zombies, all dead inside
La creación me completa, no un fraude vacíoCreation makes me whole, not a hollow fraud
Me coloca por encima de la manada, trasciende al hombre a DiosPuts me above the herd, transcends man to God

La manada nos dicta las normasThe herd dictate us the norms
Intentan hacernos caminar a cuatro patasTry to make us walk on all fours
Y lisiar a aquellos que caminan en dosAnd cripple those who walk on two
Pero ¿dónde estarían sin ti?But where would they be without you

Los animales domesticados no se deleitanDomesticated animals don't feast
Cuando se les deja a su propia suerteWhen left to their own device
Así que abraza a tu bestia interiorSo embrace your inner wild beast
Escapa y busca tu vidaEscape and hunt for your life

Una vista que deslumbra mis ojos con coloresA sight that blasts my eyes with colors
Imágenes detallando patrones complejosImages detailing complex patterns
Una inmensidad llena mi mente de asombroA vastness fills my mind with wonder
Una luz que me hace sentir en llamasA light that makes me feel on fire

Una armonía suave multiplicadaA smooth harmonic multiplied
Palabras difíciles que fluyen con facilidadDifficult words that roll with ease
Secuencia de notas tocadas en un solo tempoSequence of notes played in one tempo
La vida vale la pena en momentos como estosLife is worth it in moments like these

Y cuando te encuentres navegandoAnd when you find yourself sailing
En una tormenta, temiendo ahogarteAt a storm, afraid of drowning
Te pregunto: Si estuvieras de vuelta en casaI ask you: If you were back at home
Cómodo, cálido y seguroComfortable, warm and safe

¿Qué estarías haciendo en su lugar?What would you be doing instead
¿Volverías a tu vida temible?Would you go back to your dreadful life
Matándote al desperdiciar tu tiempoKilling yourself by wasting your time


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kaitak y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección