Transliteración y traducción generadas automáticamente

千年の独奏歌 (sennen no dokusou ka)
Kaito (JPN)
La canción solitaria de mil años
千年の独奏歌 (sennen no dokusou ka)
Solo en un campo de color índigo, pisoteado por la hierba seca
ひとり はいいろの おか かわいた かれくさ ふみしめて
hitori haiiro no oka kawaita karekusa fumishimete
Haciendo girar mis pensamientos hacia el más allá del cielo
おもい めぐらせる そらの かなたに
omoi meguraseru sora no kanata ni
Los pétalos que se mecen en el viento, tu suave sonrisa en las mejillas
かぜに ゆれる はなびら やわらかな あなたの ほほえみ
kaze ni yureru hanabira yawaraka na anata no hohoemi
Los fragmentos de recuerdos tenues, más allá del color sepia, una ilusión
あわい きおくの かけら せぴあ いろの むこうの まぼろし
awai kioku no kakera sepia iro no mukou no maboroshi
Vamos a tocar una canción que nadie conoce
だれも しらない うたを かなでよう
dare mo shiranai uta wo kanadeyou
Aunque mi cuerpo se oxide y se detenga
この みが さびて とまろうとも
kono mi ga sabite tomarou to mo
Continuaré cantando en un rostro casi derrumbado
くずれかけた ぼひょうに うたい つづけよう
kuzure kaketa bohyou ni utai tsudzukeyou
La canción que dejaste atrás
あなたの のこした うたを
anata no nokoshita uta wo
Este cuerpo es solo una creación, nada más
この からだは すべて つくりもので しかない けど
kono karada wa subete tsukurimono de shikanai kedo
Pero al menos dedicaré mi corazón a la canción
この こころは せめて うたに ささげて いよう
kono kokoro wa semete uta ni sasagete iyou
Frente a las ruinas de un teatro descolorido, al atardecer
しずむ ゆうひに むかう いろあせた ぎたーを かたてに
shizumu yuuhi ni mukau iroaseta gitaa wo katate ni
Las sombras bailan en el eco resonante
ひびく こだまに おどる かげぼうし
hibiku kodama ni odoru kageboushi
Mis dedos desgastados reflejan la luz de manera opaca
すりきれた ゆびさきは ひかりを にぶく てりかえして
surikireta yubisaki wa hikari wo nibuku terikaeshite
Mi melodía susurrada viaja en el viento, más allá del cielo
くちずさむ めろでぃは かぜに のって そらの むこうまで
kuchizusamu merodi wa kaze ni notte sora no mukou made
El leve chirrido de una rueda de plata
かすかに きしむ ぎんの はぐるま
kasuka ni kishimu gin no haguruma
El movimiento de un arco iris desvaneciéndose
ひびいてゆく にびいろの こどう
hibiite yuku nibiiro no kodou
El cielo reflejado en los ojos de una garza
がらすの ひとみに うつる この そらは
garasu no hitomi ni utsuru kono sora wa
¿Qué tipo de ilusión será?
どんな まやかし だろう
donna mayakashi darou
Bajo la luna, ya no nos encontraremos más
この つきの したで もう めぐりあう ことも ない けど
kono tsuki no shita de mou meguriau koto mo nai kedo
Pero seguiré cantando hacia el cielo
この そらに むかって うたい つづけて いよう
kono sora ni mukatte utai tsudzukete iyou
El campo de violetas donde nos conocimos
あなたと であった すみれの おかも
anata to deatta sumire no oka mo
En miles de noches de color índigo
いく せんの よるに はいいろの なきがら
iku sen no yoru ni haiiro no nakigara
Este cuerpo es solo una creación, nada más
この からだは すべて つくりもので しかない けど
kono karada wa subete tsukuri mono de shikanai kedo
Pero al menos dedicaré mi corazón a la canción
この こころは せめて うたに ささげて いよう
kono kokoro wa semete uta ni sasagete iyou
Bajo la luna, ya no nos encontraremos más
この つきの したで もう めぐりあう ことも ない けど
kono tsuki no shita de mou meguriau koto mo nai kedo
Pero seguiré cantando hacia el cielo
この そらに むかって うたい つづけて いよう
kono sora ni mukatte utai tsudzukete iyou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kaito (JPN) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: