Transliteración y traducción generadas automáticamente

Jibou Hito
Kaito (JPN)
Persona egoísta
Jibou Hito
En una ciudad fría, olvidada por el tiempo, una persona solitaria
花やいだまちにひとりときわすれびとは
Hanayaida machi ni hitori toki wasure bito wa
Se para frente a una pared teñida de rojo carmesí
くれないいろにいろどられたかべせにして
Kurenai iro ni irodorareta kabe se ni shite
No puede ver a nadie más que espera sin siquiera pestañear
ゆきかえしひとなどめもくれずだれをまつ
Yukikaishi hito nado me mo kurezu dare wo matsu
Ofrece una pequeña oración sosteniendo una espada antigua en su mano derecha
ふるびたつるぎみぎてにちいさくいのりささぐ
Furubi ta tsurugi migite ni chiisaku inori sasagu
Aunque se dice que la larga batalla ha llegado a su fin
ながきにわたるいくさもおわりをつげたというのに
Nagaki ni wataru ikusa mo owari wo tsugeta to iu noni
¿Dónde están ellos?
かれらはどこにいる
Karera wa doko ni iru
¿Todavía no han pisado la única hoja de hierba verde?
いまだみどりひとつはえぬかのちで
Imada midori hitotsu haenu ka no chi de
¿Seguirán luchando?
たたかいつづけているのだろうか
Tatakai tsuzuketeiru no darou ka
Yo los espero
ぼくはかれらをまつ
Boku wa karera wo matsu
El tiempo se detuvo mientras nos movíamos
うごいていたときがとまった
Ugoi teita toki ga tomatta
Estábamos seguros de que estábamos allí
ぼくたちはたしかにそこにいた
Bokutachi wa tashika ni soko ni ita
El viento ya no sopla, ya no llega
かぜがないだもうとどかない
Kaze ga naida mou todokanai
Las oraciones desaparecen como burbujas
いのりはうたかたにきえゆくよう
Inori wa utakata ni kieyuku you
La voz que solía escuchar ya no está
きこえていたこえはもうない
Kikoe teita koe wa mou nai
Continuamente bloqueado por una pared invisible
みえないかべにたえずさえぎられ
Mienai kabe ni taezu saegirare
El hilo que nos unía se enreda
つながっていたいとはからまり
Tsunagatteita ito wa karamari
Yo simplemente no puedo moverme, estoy aquí
ぼくはただうごけずここにいる
Boku wa tada ugokezu koko ni iru
El sol se pone, la luna roja flota melancólicamente
ひがしずみあかいつきがかなしげにうかぶ
Hi ga shizumi akai tsuki ga kanashige ni ukabu
Repetimos los días como si el tiempo se hubiera detenido
ときにおきさられたままよをくりかえして
Toki ni oki sarareta mama yo wo kurikaeshite
Hemos seguido luchando juntos, apoyándonos mutuamente y uniendo fuerzas
ともにささえあいちからあわせたたかいつづけてきた
Tomo ni sasaeai chikara awase tatakai tsuzukete kita
¿Dónde están ellos?
かれらはどこにいる
Karera wa doko ni iru
¿Todavía siguen luchando en este lugar sin viento y sin ruido?
いまもかぜのないかわいたかのちで
Ima mo kaze no nai kawai ta ka no chi de
¿Seguirán luchando?
たたかいつづけているのだろうか
Tatakai tsuzuketeiru no darou ka
Yo los espero
ぼくはかれらをまつ
Boku wa karera wo matsu
Recordé las batallas en las que participamos juntos
たたかってきたきおくがあった
Tatakatte ki ta kioku ga atta
Los compañeros que me daban la espalda estaban allí
せなかあづけてたなかまがいた
Senaka aduketeta nakama ga ita
En esta ciudad, solo yo estoy
このまちにはぼくだけがいる
Kono machi ni wa boku dake ga iru
¿Dónde está esa cara familiar ahora?
あのみなれたかおはいまどこに
Ano minareta kao wa ima doko ni
Perdí, busqué
なくしてたさがしてた
Nakushiteta sagashiteta
Algo muy importante
とてもたいせつなことを
Totemo taisetsuna koto wo
El significado de que estoy aquí
ぼくがここにいるいみを
Boku ga koko ni iru imi wo
La razón por la que no puedo moverme
うごけないそのわけを
Ugokenai sono wake wo
Solo yo lo sé
ぼくだけがちかっている
Boku dake ga chikatteiru
Siempre resistí
ずっとさからいつづけてきたこと
Zutto sakarai tsuzukete kita koto
Desde hace mucho tiempo, todo se detuvo
とまっていたずっとまえから
Tomatteita zutto mae kara
No podía escuchar nada en absoluto
なにひとつきこえなくなってた
Nani hitotsu kikoenaku natteta
Empujando mi mano izquierda contra mi pecho
ひだりむねにてをおしあてる
Hidari mune ni te wo oshiateru
Mi corazón ya no late
ぼくのしんぞうはもう
Boku no shinzou wa mou
No se mueve
うごかない
Ugokanai
El tiempo se detuvo cuando dejamos de movernos
うごいていたときがとまったおなじように
Ugoiteita toki ga tomatta onaji you ni
Yo también me detuve
ぼくもとまってた
Boku mo tomatteta
El viento ya no sopla, ya no llega
かぜがないだもうとどかない
Kaze ga naida mou todokanai
Lloré sin lágrimas, sin voz
なみだなくこえもなくないてた
Namida naku koe mo naku naiteta
Sosteniendo una espada falsa
にぎりしめたひとふりのつるぎ
Nigirishimeta hito furi no tsurugi
Este lugar seguramente es mi refugio
ここがきっとぼくのいばしょだと
Koko ga kitto boku no ibasho da to
Sin darse cuenta de nadie más
だれひとりきづくことなく
Dare hitori kizuku koto naku
Esperando a que el tiempo olvide a aquellos que espero
ときをわすれただかれらをまつ
Toki wo wasureta da karera wo matsu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kaito (JPN) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: