Transliteración y traducción generadas automáticamente

mad town
Kaito (JPN)
ciudad loca
mad town
(El sonido de una campana solemne ya no se escucha)
(The sound of a solemn bell cannot be heard any longer)
(The sound of a solemn bell cannot be heard any longer)
(Es rojo, se extiende sin fin a la mano.)
(It is red endlessly that spreads at hand.)
(It is red endlessly that spreads at hand.)
No creo que debas irte
I don't think you should go
I don't think you should go
Ya es demasiado tarde
Already too late
Already too late
Necesito irme ahora
I need to go now
I need to go now
Porque son buenos persiguiendo
Because they are good at pursuit
Because they are good at pursuit
Mejor es dormir aquí
Better to sleep within now
Better to sleep within now
Aunque es lamentable, es una larga, larga noche
Though regrettable, it is long long night
Though regrettable, it is long long night
Sé que no es fácil, pero tenemos que hacerlo
I know it's not easy, but we have to do it
I know it's not easy, but we have to do it
Siento que estoy muy loco al conducir
I feel like very crazy driving
I feel like very crazy driving
Siento que estoy muy loco al conducir
I feel like very crazy driving
I feel like very crazy driving
Siento que estoy muy loco al conducir
I feel like very crazy driving
I feel like very crazy driving
Tan loco, tan loco, ya es demasiado tarde
So crazy so crazy already too late
So crazy so crazy already too late
Ciudad loca, este humo de la ciudad
Mad town この街の煙を
Mad town kono machi no kemuri wo
Ciudad loca, es mejor que no lo inhales
Mad town 吸わない方がいい
Mad town suwanai hou ga ii
Ciudad loca, si quieres abandonar lo que piensas, está bien
Mad town 君が考えることを 放棄したいなら別だが
Mad town kimi ga kangaeru koto wo houki shitai nara betsu da ga
Ciudad loca, silencia tus pasos
Mad town 足音を殺せ
Mad town ashioto wo korose
Ciudad loca, ¿puedes ver la luz?
Mad town 灯りが見えるかい?
Mad town akari ga mieru kai?
Ciudad loca, sí, estamos atrapados en una trampa y creamos la trampa
Mad town そうさ僕ら罠に嵌められて罠を作った
Mad town sou sa bokura wana ni hamerarete wana wo tsukutta
Imagina la peor situación
Imagine the worst situation
Imagine the worst situation
Siempre considera el mejor plan
Always consider the best plan
Always consider the best plan
Te deseo buena suerte
I wish good luck with you
I wish good luck with you
Puede que pronto haya un límite
It may be a limit soon
It may be a limit soon
¿Hay suficiente oxígeno?
Is there any enough oxygen?
Is there any enough oxygen?
¿Mis ojos siguen siendo azules?
Is my eye still blue?
Is my eye still blue?
Como la máscara está puesta, ¿no se entiende?
Since the mask is attached, it does not understand?
Since the mask is attached, it does not understand?
Por favor recuerda, el ojo del hombre
Please remember, the eye of the man
Please remember, the eye of the man
Que estaba contigo era azul
Who was together was blue
Who was together was blue
Por favor recuerda, juntos éramos azules
Please remember, together was blue
Please remember, together was blue
Un nombre no es necesario para mí
A name is unnecessary to me
A name is unnecessary to me
Ciudad loca, transporta con fidelidad
Mad town 忠実に運べ
Mad town chuujitsu ni hakobe
Ciudad loca, corre sin mirar atrás
Mad town 振り向かずに走れ
Mad town furimukazu ni hashire
Ciudad loca, tú vas a atravesar la puerta oxidada y salir
Mad town 君は錆び付いたゲート潜り抜け外に出るんだ
Mad town kimi wa sabitsuita geeto kugurinuke soto ni deru nda
Ciudad loca, yo seré el señuelo
Mad town 僕が囮になる
Mad town boku ga otori ni naru
Ciudad loca, hay cosas que hacer
Mad town やることがあるんだ
Mad town yaru koto ga arunda
Ciudad loca, si sales de esta ciudad, olvídalo como un mal sueño
Mad town この街を出たなら悪夢と思って忘れるがいいさ
Mad town kono machi wo deta nara akumu to omotte wasureru ga ii sa
Ciudad loca, vamos a separarnos
Mad town さぁ二手に別れ
Mad town saa futate ni wakare
Ciudad loca, si ellos han llegado
Mad town 奴らが来たのなら
Mad town yatsura ga kita no nara
Ciudad loca, pon en marcha el Tokarev, lo devolveré a esta tierra desolada
Mad town トカレフをかませ 廃れた大地に返してやるのさ
Mad town tokarefu wo kamase sutareta daichi ni kaeshite yaru no sa
Ciudad loca, ¿puedes ver la luz?
Mad town 光が見えるかい?
Mad town hikari ga mieru kai?
Ciudad loca, ¿están tus oídos bien?
Mad town 耳は正常かい?
Mad town mimi wa seijou kai?
Ciudad loca, es un adiós por ahora, la próxima vez nos veremos en un lugar soleado.
Mad town 一度サヨナラだ 次は日のあたる場所で逢えるだろう
Mad town ichido sayonara da tsugi wa hi no ataru basho de aeru darou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kaito (JPN) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: