Transliteración y traducción generadas automáticamente

レイニースノードロップ (Rainy Snowdrop)
Kaito (JPN)
レイニースノードロップ (Rainy Snowdrop)
声を上げろkoe o agero
黙った僕の存在意義なんてdamatta boku no sonzai igi nante
どこにもないんだdoko ni mo nai nda
新しい靴履くとatarashii kutsu orosu to
すぐどしゃぶりの雨でsugu doshaburi no ame de
傘を持つとほらkasa o motsu to hora
嘘みたいに晴れるんだuso mitai ni hareru nda
昔からいつもついてない星回りmukashi kara itsumo tsuite nai hoshimawari
花をすする音を雨がかき消したhana o susuru oto o ame ga kakikeshita
変わりはいくらでもいてkawari wa ikura demo ite
選ばれない自分erabarenai jibun
うつむく歩き見つけた花の名はutsumuku aruki mitsuketa hana no na wa
そっと春を告げるsotto haru o tsugeru
スノードロップsunoo doroppu
青く揺れる理想と夢がaoku yureru risou to yume ga
また不確かな僕を突き動かすからmata fugainai boku o tsukiugokasu kara
声を上げろkoe o agero
黙った僕の存在意義なんてdamatta boku no sonzai igi nante
どこにもないんだdoko ni mo nai nda
もがけよ やりきれない世界でmogake yo yarikirenai sekai de
どうでもいいとかdou demo ii to ka
わからないだとかwakaranai da to ka
そのまま歌うのは簡単だけどsono mama utau no wa kantan dakedo
答えがないような気がしてもkotae ga nai you na ki ga shite mo
諦めきれず探す日々は無駄じゃないakiramekirezu sagasu hibi wa muda janai
考えすぎだと笑う君を思い出すkangaesugi da to warau kimi o omoidasu
流れ流され過ごせば楽になるnagare nagasare sugoseba raku ni naru
でもそんな弱い僕は嫌なんだdemo sonna yowai boku wa iya nanda
エゴでもいい 偽善でもいいego demo ii gizen demo ii
この歌声だけが二人を繋ぐからkono utagoe dake ga futari o tsunagu kara
声にならない痛みはkoe ni naranai itami wa
眠れない夜の祈りに変えようnemurenai yoru no inori ni kaeyou
希望と不条理を抱えkibou to fujouri o kakae
変わらずにいてそう願うのはkawarazu ni ite sou negau no wa
わがままだとわかっているよwagamama da to wakatte iru yo
あの日の君と僕はano hi no kimi to boku wa
あの日のまま心にano hi no mama kokoro ni
もう雨は上がったmou ame wa agatta
晴れた空を仰ぎ見るhareta sora o aogi miru
過去も傷もこの苦しみもkako mo kizu mo kono kurushimi mo
手放さずに向き合うことを決めたんだtebanasazu ni mukiau koto o kimeta nda
落ちる雪とochiru yuki to
孤独に凍えた背中はkodoku ni kogoeta senaka wa
遠い記憶tooi kioku
青く揺れる理想と夢がaoku yureru risou to yume ga
また不確かな僕を突き動かすからmata fugainai boku o tsukiugokasu kara
声を上げろkoe o agero
無力さを嘆いてないでmuryoku sa o nageite nai de
扉を開けようtobira o akeyou
涙が乾いたら未来へnamida ga kawaitara mirai e
Rainy Snowdrop
Raise your voice
There's no purpose to my silent existence
Nowhere to be found
Putting on new shoes
And it starts pouring rain
When I grab an umbrella
It clears up like magic
The stars have never been on my side since forever
The sound of rain drowns out the slurping of flowers
There are countless changes
But I'm never chosen
Walking with my head down, I found a flower
Quietly announcing spring
Snowdrop
The swaying blue ideals and dreams
Keep pushing the uncertain me
Raise your voice
There's no purpose to my silent existence
Nowhere to be found
Struggling in an unbearable world
Saying it doesn't matter
Or that you don't understand
It's easy to just keep singing like that
Even if it feels like there's no answer
Not giving up on searching every day isn't in vain
I remember you laughing at me for overthinking
It would be easier to just go with the flow
But I hate being that weak
Even if it's ego or hypocrisy
Only this singing voice connects us
Let's turn the pain that can't be put into words
Into prayers on sleepless nights
Embracing hope and absurdity
I know it's selfish to wish for things to stay the same
You and I from that day
Still in my heart just like that day
The rain has already stopped
Looking up at the clear sky
I decided to face the past, the scars, and this pain
Without letting go
The falling snow
And the back frozen in loneliness
Are distant memories
The swaying blue ideals and dreams
Keep pushing the uncertain me
Raise your voice
Instead of lamenting powerlessness
Let's open the door
Once the tears dry, towards the future



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kaito (JPN) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: