Transliteración y traducción generadas automáticamente
Koi Moriuta
Kakuriyo no Yadomeshi
Canción de la Carpa Koi
Koi Moriuta
Detén el canto del ruiseñor, acércate temblando
やどりぎもとめかたよせあいふるえる
yadorigi mo tome katayose–ai furueru
En un lejano día, escondiendo palabras que se clavan profundamente
とういひにほうべにさすことのはかくして
tōi hi ni hōbeni sasu kotonoha kakushite
Las gotas de carmín acarician suavemente la mejilla
そっとほうをなでるしんくのしずく
sotto hō o naderu shinku no shizuku
La arena del tiempo que soporta gentilmente cae
たえなるときのすなやさしくふりつもる
tae naru toki no suna yasashiku furitsumoru
Envuelta en silencio, tanto en la tristeza como en la muerte
そらねもしんもしずかにつつみゆく
sorane mo shin mo shizuka ni tsutsumiyuku
El cabello brillante es atraído, desapareciendo en la noche fría
うつよにかみひかれひやのよにかけゆく
utsuyo ni kami hikare hiya no yo ni kakeyuku
Los ojos intercambiados sin reservas siguen sonriendo incluso ahora
そけなくかわしためはほほえんでいまも
sokkenaku kawashita me wa hohoenderu ima mo
Lo que fluye de tus labios reflejado en el espejo
かがみにうつるきみのくちからもれる
kagami ni utsuru kimi no kuchi kara moreru
Sentimientos frustrantes que no puedes expresar honestamente
もどかしくせいたきもちすなおにいえずに
modokashiku seita kimochi sunao ni iezu ni
Buscando la luz que se apaga, simplemente te alejas
ともるひかりもとめただおいすぎる
tomoru hikari motome tada oisugaru
Una sombra fugaz que se desvanece al mirar de reojo
またねとみおくったはかないすきかげが
mata neto miokutta hakanai sukikage ga
Desaparece en la luz de la luna que se desliza sobre el vacío
うつろにしばたたくつきあかりにきえる
utsuro ni shibatataku tsukiakari ni kieru
Atraído por la mano en la oscuridad, se superponen los corazones
かくりよにてひかれかさねるたなごころ
kakuri yo ni te hikare kasaneru tanagokoro
Acariciando suavemente el reloj de arena que no regresa
もどらないすなとけいをそっとなでるひとみ
modoranai suna tokei o sotto naderu hitomi
Persiguiendo inocentemente tu figura en un sueño
むじゃきにおいかけるきみのすがたにゆめうつつに
mujaki ni oikakeru kimi no sugata ni yumeutsutsu ni
El sonido de las campanas tintinea, resonando como un susurro cansado
つまびくしゃみのねはざわめくかれすすき
tsumabiku shami no ne wa zawamekukaresusuki
En el vacío, resuena como un canto sin sentido
くうげんむなしくはうたのよにはびく
kūgen munashiku hauta no yo ni hibiku
Invitando eternamente con una mirada ardiente
とこよにいざなうはもえるよなまなざし
tokoyo ni izanau wa moeru yo na manazashi
Un encuentro con una flor blanca como ofrenda
しろいはなたむけにもつめぐりあう
shiroi hana tamuke ni motsu meguriau
Persiguiendo el objetivo, siempre continuamos
かのもめざしおいかけてるずっと
ka no mo mezashi oikaketeru zutto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kakuriyo no Yadomeshi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: