Transliteración y traducción generadas automáticamente
Yatsu Ho No Hana
Kakuriyo no Yadomeshi
Flores de la Noche de la Luna
Yatsu Ho No Hana
Pétalos de flores cayendo, acercando mis pensamientos
はなふぶきおもいよせて
hanafubuki omoi yosete
Esta noche también deseo, flotando en el cielo
こよいもねがいしそらうかべて
koyoi mo negaishi sora ukabete
La luna del decimocuarto día, brillantemente florece
いざよいのつきうるわしくさき
izayoi no tsuki uruwashiku saki
Reflejada en la noche estrellada
ほしつきよにうつした
hoshi tsukiyo ni utsushita
La ilusión del amor
こいのかげろう
koi no kagerō
Las estrellas parpadean, mostrando su esplendor
しばたたくほしながれすがたあらわし
shibatataku hoshi nagare sugata arawashi
Reuniéndose en este lugar
つどいしところよ
tsudoi shi toko yo
Resonando la voz del destino
ひびくゆくすえのこえ
hibiku yukusue no koe
Ahora, sin fin cambia
いま、いくどなくかわりゆく
ima, iku do naku kawariyuku
Sintiendo el destino
さだめをかんじ
sadame o kanji
En una noche donde las palabras no llegan, te busco a ti
ことのはもとどかぬよるにきみさがして
kotonoha mo todokanu yoru ni kimi sagashite
Las flores que caen tiñen el cielo
まいちるはながそらをそめゆく
maichiru hana ga sora o someyuku
¿Cuántas veces volveré a beber sake?
なんかいだってかえりざけ
nan kai da tte kaerizake
El viento teatral lleva mis pensamientos
げきしきかぜにおもいをのせ
gekishiki kaze ni omoi o nose
Alcanza, flores de la noche
とどけやしほのはな
todoke yashiho no hana
Florecen aquí y ahora
このたさきほこれ
konata sakihokore
La lluvia inesperada
やらずのあめと
yarazu no ame to
Difumina el maquillaje nocturno
にじむゆうけしょう
nijimu yū keshō
El cabello ondulado dulcemente perfumado
ゆれがみあまくかおる
yuregami amaku kaoru
Momento de tensión
せつなしがらみ
setsuna shigarami
Después de la lluvia, las gotas
あめあがりしずくが
ameagari shizuku ga
Tocan una melodía
かなでるねいろ
kanaderu neiro
Sin fin
しくはなし
shi ku wa nashi
Tejiendo los nombres de las flores en el cielo
はなのなをつむぐほしあい
hana no na o tsumugu hoshiai
Sin cambiar con el tiempo, sin encontrar
ときかわさずやみつからぬ
toki kawasazu ya mitsukaranu
Sueños de escapada
ゆめとうひこう
yume touhikō
Hacia un lugar aún no visto
いまだみにさきへむかって
imada minu saki e mukatte
¡Ahora, vuela alto!
いざはばたけ
iza habatake
Las flores que caen tiñen el cielo
まいちるはながそらをそめゆく
maichiru hana ga sora o someyuku
¿Cuántas veces deseo un sueño?
なんかいだってねがうゆめ
nan kai da tte negau yume
Llevando mis pensamientos en una noche efímera
うたかたのよるにおもいをのせ
utakata no yoru ni omoi o nose
Alcanza, el final de la esperanza
とどけきぼうのはて
todoke kibō no hate
Florece 'ahora'
'いま'をさきほこれ
'ima' o sakihokore
El rocío en las mangas
そでのつゆ
sode no tsuyu
La luna se desvanece
あたらよのつきかけてく
atarayo no tsuki kaketeku
El viento sopla, las hojas caen
ふくかぜがつぐちるはなびらに
fuku kaze ga tsugu chiru hanabira ni
Dejando un susurro
よねごとぬこし
yonegoto nokoshi
La desaparición de una sombra
きえゆくおもかげ
kieyuku omokage
La noche tranquila
しじまのつきよ
shijima no tsukiyo
Iluminada por la luz de las estrellas
ほしかげてらす
hoshikage terasu
¿Cuántas veces pienso en ti?
なんかいだってきみおもう
nan kai da tte kimi omou
Hacia las flores de niebla
かすみはなえむ
kasumi hana e mu
Cerrando los ojos, alcanza, flores de la noche
ひとみとじてとどけやしほのはな
hitomi tojite todoke yashiho no hana
Las flores que caen tiñen el cielo
まいちるはながそらをそめゆく
maichiru hana ga sora o someyuku
¿Cuántas veces volveré a beber sake?
なんかいだってかえりざけ
nan kai da tte kaerizake
El viento teatral lleva mis pensamientos
げきしきかぜにおもいをのせ
gekishiki kaze ni omoi o nose
Alcanza, flores de la noche
とどけやしほのはな
todoke yashiho no hana
Florecen aquí y ahora
このたさきほこれ
konata sakihokore



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kakuriyo no Yadomeshi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: