Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hikari No Senritsu
Kalafina
La Mélodie de la Lumière
Hikari No Senritsu
Ce ciel scintillant
この空の輝き
kono sora no kagayaki
Parvient à ton cœur
君の胸に届いてる
kimi no mune ni todoiteru?
La mélodie rêvée est paisible comme le silence
夢見ていた調べは静けさのように
yume miteita shirabe wa shizukesa no you ni
Même si ta main est encore loin du rêve
君の手がまだ夢に遠くても
kimi no te ga mada yume ni tookute mo
Souviens-toi de ta douce voix
思い出してよ優しい声を
omoidashite yo yasashii koe wo
Quelqu'un a chanté pour toi le code du bonheur
誰かが君のため歌った幸せのコード
dareka ga kimi no tame utatta shiawase no koodo [chord]
Le son du ciel résonne, haut, au-delà de la tristesse
空の音響け 高く悲しみを超えて
sora no oto hibike takaku kanashimi wo koete
Tout ce que tu vois dans tes yeux est le véritable monde
君の目に映るものは全て本当の世界
kimi no me ni utsuru mono wa subete hontou no sekai
Même les larmes ne peuvent te retenir ici
涙さえ君をここに留めておけない
namida sae kimi wo koko ni todomete okenai
Sous la lumière qui tombe, joue le demain
降り注ぐ光の中 明日を奏でて
furisosogu hikari no naka ashita wo kanadete
En vérité, c'était un son que personne n'entendait
本当は誰にも聞こえない
hontou wa dare ni mo kikoenai
C'était ce genre de son
そんな音だった
sonna oto datta
Pourtant, il résonnait brillamment dans le cœur de chacun
でも誰の胸にも明るく響いてた
demo dare no mune ni mo akaruku hibiiteta
Le bonheur viendra sûrement dans la prochaine montée
幸せはきっと次の坂道で
shiawase wa kitto tsugi no sakamichi de
Te surprenant avec un baiser
君の不意をついてキスをくれるよ
kimi no fui wo tsuite kisu wo kureru yo
Un jour, quand ces larmes se seront taries
いつかその涙が枯れる頃
itsuka sono namida ga kareru koro
J'entendrai ton code
聞こえる君のコード
kikoeru kimi no koodo [chord]
Ça commence avec le son du tambour, Chanson d'amour
太鼓の音から始まるよ Song of love
taiko no oto kara hajimaru yo song of love
Un chant que tout le monde connaissait, un
誰もが知っていたその歌にひとつ
dare mo ga shitteita sono uta ni hitotsu
Superposant des notes couleur du ciel
空色の音符重ねて
sorairo no onpu kasenete
Quand je chantais seul, c'était un peu solitaire
ひとりで歌ってた時は少しだけ寂しくて
hitori de utatteta toki wa sukoshi dake samishikute
Je t'appelais sans cesse
君のことずっと呼んでいた
kimi no koto zutto yondeita
Ça a bien atteint
届いたんだよね
todoitanda yo ne?
Vers toi
君の元へ
kimi no moto he
Quand la vraie douleur
本当の痛みが
hontou no itami ga
A touché ton cœur
君の胸に触れた時
kimi no mune ni fureta toki
La mélodie rêvée
夢見てた調べが
yume miteta shirabe ga
Est paisible comme le silence
静けさのように
shizukesa no you ni
Le son du ciel résonne, haut, au-delà de la tristesse
空の音響け 高く悲しみを超えて
sora no oto hibike takaku kanashimi wo koete
Jusqu'au jour où nous pourrons rire de vivre ici
今ここに生きてること 笑い合えるその日まで
ima koko ni ikiteru koto waraiaueru sono hi made
Ni la douceur ni les rêves ne peuvent rester ici
優しさも夢もここに留めておけない
yasashisa mo yume mo koko ni todomete okenai
Dans la lumière qui s'efface, joue le demain
消えてゆく光の中 明日を奏でて
kieteyuku hikari no naka ashita wo kanadete
Bientôt, ta main saisira la vérité éternelle
やがて君の手が掴む 永久の真実
yagate kimi no te ga tsukamu tokoshie no shinjitsu
On pense que ce n'est pas possible
叶わないと思うから
kanawanai to omoukara
Alors chantons ensemble d'une voix douce
一緒うたかな声で
issou takarakana koe de
Dans cette chanson, tu as pleuré, faisant de toi l'espoir
その歌に君は希望となずけて泣いた
sono uta ni kimi wa kibou to nazukete naita
Elle atteint sûrement le cœur de ceux qui rêvent.
夢見る人の心に確かに届くよ
yume miru hito no kokoro ni tashika ni todoku yo




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kalafina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: