Transliteración y traducción generadas automáticamente

I Have a Dream
Kalafina
Tengo un sueño
I Have a Dream
En un banco del parque reíamos en una mañana de verano
公園のベンチで笑っていた夏の朝
Kouen no benchi de waratteita natsu no asa
El prado brillaba de verde
草原が緑に輝いてた
Sougen ga midori ni kagayaiteta
Tus ojos no muestran la verdad
本当が見えない君の瞳
Hontou ga mienai kimi no hitomi
De qué color
どんな色
Donna iro?
Quiero encontrar el cielo que ves
君が見てる空を見つけたくて
Kimi ga miteru sora wo mitsuketakute
Tengo un sueño, tan modesto
I have a dream ささやかすぎて
I have a dream sasayaka sugite
Que no puedo decirte, aunque quisiera
とても君に言えそうにはないけれど
Totemo kimi ni iesouni wa nai keredo
Frotándome los ojos al amanecer
朝が来る目をこすり
Asa ga kuru me wo kosuri
Caminando entre la multitud
人ごみを歩いてく
hitogomi wo aruiteku
En medio de días repetitivos
繰り返す日々の中
Kurikaesu hibi no naka
Sigo buscando pequeños sueños
小さな夢を探し続ける
Chiisana yume wo sagashitsuzukeru
Seguramente no hay corazón en ninguna parte
心なんてきっとどこにもない
Kokoro nante kitto doko ni mo nai
Aun así, hay algo que nos forma
それでも僕らを作っている何かがある
soredemo bokura wo tsukutte iru nani ka ga aru
Reflejando mi rostro en la ventana del tren nocturno, creyendo
夜行列車の窓顔映して信じてる
Yakou ressha no mado kao utsushite shinjiteru
Que el despertar será en una ciudad iluminada
目覚めるのはきっと光の街
mezameru no wa kitto hikari no machi
Tengo un sueño
I have a dream
I have a dream
Incluso en las noches sin dormir, el deseo en mi pecho
眠れぬ夜も胸の願い
nemurenu yoru mo mune no negai
A pesar de cuántos he dejado atrás
いくつ捨て去った後も
ikutsu sutesatta ato mo
El viento de la primavera llega
春が来る風が吹く
Haru ga kuru kaze ga fuku
Y nosotros seguimos caminando
僕たちは歩いてく
bokutachi wa aruiteku
Abrazando pequeños sueños
変わらない日々のため
kawaranai hibi no tame
Para los días que no cambian
小さな夢を抱きしめている
chiisana yume wo dakishimete iru
[Dejé ir la lucha
[soltei martia
[soltei martia
Descansé y luché
sesta i martia
sesta i martia
Conté mis pasos
kontesi miato
kontesi miato
Y viví así
i siria vivia to
i siria vivia to
Mi cuenta luché
mia konte imartia
mia konte imartia
Descansé y luché
sesta imartia
sesta imartia
Conté mis sueños
konte imia sa
konte imia sa
Viví donde vi]
siria doche i vista to]
siria doche i vista to]
El tiempo avanza, nos cruzamos y nos volvemos a encontrar
時は行く 僕たちはすれ違いまた出会う
Toki wa yuku bokutachi wa surechigai mata deau
Recordando los días helados del invierno
凍えてた冬の日を噛みしめて
Kogoeteta fuyu no hi wo kamishimete
El viento sopla al amanecer
朝が来る風が吹く
Asa ga kuru kaze ga fuku
Caminando entre la multitud
人ごみを歩いてく
hitogomi wo aruiteku
Por ti, por mí
君のため 僕のため
kimi no tame boku no tame
El mundo sigue tejiendo sueños
世界は夢を紡ぎ続ける
sekai wa yume wo tsumugi tsuzukeru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kalafina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: