Transliteración y traducción generadas automáticamente

Moonfesta
Kalafina
Fiesta de la Luna
Moonfesta
Esperando la noche de luna llena
満月の夜を待ちわびていた
Mangetsu no yoru wo machiwabiteita
Practicando baile frente al espejo
鏡でダンスのお稽古してた
Kagami de dansu no okeikoshiteta
Adornando un vestido amarillo con lentejuelas
黄色いドレスを指数で飾り
Kiiroi doresu wo shishuu de kazari
Recogiendo el cabello con flores blancas
白い花つんで髪を束ねて
Shiroi hana tsunde kami wo tabanete
La fiesta de la luna, círculo de polca
月のフェスタ ポルカの輪
Tsuki no fesuta poruka no wa
Girando, cerrando y repitiendo
回るよ 閉じて繰り返す
Mawaru yo tojite kurikaesu
Hasta que te alcance
あなたに届くまで
Anata ni todoku made
Manteniendo los pasos favoritos
得意なステップのまま
Tokui na suteppu no mama
El sonido de la flauta resuena
笛の音 響いて
Fue no ne hibiite
En medio del oscuro bosque, brilla la plaza
暗い森の中 輝く広場
Kurai mori no naka kagayaku hiroba
Las llamas festivas alcanzan el cielo
祭りの炎は空まではぜる
Matsuri no honoo wa sora made hazeru
Los nuevos zapatos son más ligeros que las alas
新しい靴は羽より軽い
Atarashii kutsu wa hane yori karui
Tus dedos de los pies no muestran disgusto
あなたの爪先 不満ないように
Anata no tsumasaki fumanai you ni
Siguiendo el ritmo con los talones
踵でリズム取って
Kakato de rizumu totte
Girando al compás del tambor
回るよ 太鼓に合わせて
Mawaru yo taiko ni awasete
La luna blanca, el pandero
白い月 タンバリン
Shiroi tsuki tanbarin
Tomándolo en mano y golpeándolo
手に取って 打ち鳴らしてみる
Te ni totte uchinarashitemiru
El sonido de la flauta resuena
笛の音 響いて
Fue no ne hibiite
Un deseo
願い事ひとつ
Negaigoto hitotsu
Hasta que la luna se ponga
月が沈むまで
Tsuki ga shizumu made
Debe ser expresado para que se cumpla
口に出さなければ叶うはず
Kuchi ni dasanakereba kanau hazu
El anhelo en el pecho
高鳴る胸の恋しさは
Takanaru mune no koishisa wa
Permanece como secreto de fuego
花が火の秘密のまま
Hana ga hi no himitsu no mama
Flotando con la música
楽の音に浮かれ
Gaku no ne ni ukare
Las estrellas descienden agitando alas plateadas
降りてきた星が銀色の羽を振るわせ
Oritekita hoshi ga gin-iro no hane wo furuwase
Porque hoy es una noche mágica
今日は魔法の夜だから
Kyou wa mahou no yoru dakara
El sonido de las campanillas en los zapatos no cesa
靴の鈴の音が終わらない
Kutsu no suzu no ne ga owaranai
La luna llena cruza la oscuridad
満月は渡る暗闇の中
Mangetsu wa wataru kurayami no naka
Llevando consigo los deseos del corazón
見上げる心の願いを乗せて
Miageru kokoro no negai wo nosete
La canción de las fogatas desapareciendo en el cielo nocturno
夜空に消えゆく篝火の歌
Yozora ni kieyuku kagaribi no uta
Una pequeña luz que reza por el futuro
小さな未来を祈る灯火
Chiisana mirai wo inoru tomoshibi
Las sonrisas forman un círculo
笑顔が輪になって
Egao ga wa ni natte
Girando al compás del tambor
回るよ 太鼓に合わせて
Mawaru yo taikou ni awasete
El sonido de las campanas resonando en lo alto
鈴の音 空高く
Suzu no ne sora takaku
Haciendo eco de la luz
光を打ち鳴らしている
Hikari wo uchinarashiteiru
La fiesta de la luna, círculo de vida
月のフェスタ 命の輪
Tsuki no fesuta inochi no wa
Expandiéndose, cerrando y repitiendo
広がる 閉じて繰り返す
Hirogaru tojite kurikaesu
Tomando tu mano
あなたと手を繋いで
Anata to te wo tsunaide
Balanceándonos y celebrando juntos
このまま揺れてさざめいて
Kono mama yurete sazameite
Hasta el amanecer
夜明けまで
Yoake made
El sonido de las campanas resuena
鈴の音 響いて
Suzu no ne hibiite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kalafina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: