Traducción generada automáticamente
Mercanti
Kalamu
Mercanti
(Paolo Farace)
Non ha niente, non ha niente,
e non vulera avi lu tiempo
Di guardà intorno a se,
e di vidi chi c'è.
Sofferenza, a disgrazia,
ma non è abbastanza
U duluri va sempre avanti,
non si ferma 'nanti i chianti
L'uocchi russi, è senza forza,
tena a panza gonfia
Ma non ha mangiatu nenti,
e non ha bevuti nenti.
Je atturnati i muschi,
stann la e non si ni vann'
Non c'ha fa e non risista,
ma chi vita è mai chista
Su passati anni,
e je ancora vivo
Ma non sapa buono,
s'è fortuna o jè sfortuna
Certo mo lavora,
e non va tantu buon'
Picchì tena la famigghia,
e ni vulnera da di cchiù
N'anu cuntatu na favola
Ca c'è nu munnu cchiù bello là
Forse si pensa ca jè proprio accussì
Edha deciso di ji proprio là
Tanti anni i sacrifici,
ha misi i soldi da parte
E finalmente sta jenni,
'nta lu munnu bello
Mo si trova 'nta na barca,
chino di genti
All'impjidi adda sta,
mancu c'ha fa a respirà
'nta lu mari ci su luci,
l'hanno scoperti
Ma picchì quiddi pirsuni,
jettanu li genti 'nta lu mari
Ma su pacci su assassini,
u fani ppì scappà
Quando vala na pirsuna,
ppì sta gente 'mbrugliuna
nanananana…nanana…
.nanana….nanana….
Quant'è bella, quant'è bella,
sembra tantu na modella
Ma quannu si guarda allu specchio,
vida semp' u sguardu triste
A pelle screpolata,
i lacrimi ghiacciati
Dà lu freddi quannu c'è,
si fa senti veramente
Vida casi sgarrupate,
carrettini arrangiati
Genti ca si sposta,
ca non tena cchiù la casa
Ci su stati ultimamente,
sulamenti guerre
Pulizie d'etnia,
e discordie i religioni
Corruzione e distruzione,
cose e tutti juorni
Cattiveria e odio,
ca ti scorra 'nta lu sang'
Certi vot' s'addummanna,
k'ha fatt' i mali
Picchì dio ha vulut',
ca nascissa proprio là
N'anu cuntatu na favola
Ca c'è nu munnu cchiù bello là
Forse si pensa ca jè proprio accussì
Edha deciso di ji proprio là
E ci su pursuni,
ca c'ha porterann'
Nan' truvat a casa,
e lavorerà ppì loro
Accussì li soldi,
ni da chianu chianu
Ma non sapa ancora,
di precisi c'adda fa
Pi precauzione,
si so pigiati i documenti
E mo si trova a "lavurà",
ppì la strada e cu lu friddu
L'hannu minacciata,
ca fanu male alla famigghia
Si ni parla cu qualcuno,
o si prova a scappà
Nanananana…nanana…
.nanana….nanana….
Mercanti
(Paolo Farace)
No tiene nada, no tiene nada,
y no quiere ver pasar el tiempo
Mirar a su alrededor,
y ver quién está ahí.
Sufrimiento, desgracia,
pero no es suficiente.
El dolor sigue adelante,
no se detiene ante las lágrimas.
Los ojos rojos, sin fuerza,
con el vientre hinchado.
Pero no ha comido nada,
y no ha bebido nada.
Los músculos se tensan,
se quedan ahí y no se van.
No puede hacerlo y no resiste,
pero ¿qué vida es esta?
Los años pasan,
y aún está vivo.
Pero no sabe si es suerte o desgracia,
Ahora trabaja,
pero no le va muy bien.
Porque tiene familia,
y necesita más.
Le contaron un cuento,
que hay un mundo más bello allá.
Quizás piensa que es así,
y ha decidido ir allá.
Muchos años de sacrificios,
ha guardado dinero.
Y finalmente se va,
a ese mundo hermoso.
Ahora se encuentra en un barco,
lleno de gente.
Debe permanecer allí,
incluso le cuesta respirar.
En el mar hay luces,
los han descubierto.
Pero porque esas personas,
arrojan a la gente al mar.
Pero son asesinos,
que prefieren huir.
Cuando vale menos una persona,
para esta gente confundida.
nanananana…nanana…
.nanana….nanana…
Qué bella es, qué bella es,
parece tanto una modelo.
Pero cuando se mira en el espejo,
la vida siempre tiene una mirada triste.
La piel agrietada,
las lágrimas congeladas.
El frío se siente,
cuando está presente.
Vidas desgarradas,
carretillas arregladas.
Gente que se desplaza,
que ya no tiene hogar.
Han habido últimamente,
solamente guerras.
Limpiezas étnicas,
y discordias religiosas.
Corrupción y destrucción,
son cosas de todos los días.
Maldad y odio,
que corre por la sangre.
A veces se condena,
por haber hecho el mal.
Porque Dios quiso,
que naciera justo allí.
Le contaron un cuento,
que hay un mundo más bello allá.
Quizás piensa que es así,
y ha decidido ir allá.
Y hay personas,
que lo llevarán.
No encuentran su hogar,
y trabajará para ellos.
Así que el dinero,
les será dado poco a poco.
Pero aún no sabe,
exactamente qué hacer.
Por precaución,
han tomado sus documentos.
Y ahora se encuentra 'trabajando',
en la calle y con el frío.
Lo han amenazado,
diciendo que harán daño a su familia.
Si habla con alguien,
o intenta escapar.
Nanananana…nanana…
.nanana….nanana…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kalamu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: