Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 5

Shiosai To Shunsetsu

Kalavinka

Letra

Adiós, Amigo

Shiosai To Shunsetsu

Adiós, amigo, aunque no regreses
さらば、ともよ、かえらぬともよ
Saraba, tomo yo, kaeranu tomo yo

Si algún día vuelves a agitar tu mano
いつかまたとてをふりなけたなら
Itsuka mata to te o furi naketa nara

Por ejemplo, si yo muero
たとえばおれがしんだなら
Tatoeba ore ga shinda nara

Olvídame mañana, por favor
あしたにはおれをわすれてくれ
Ashita ni wa ore o wasurete kure

Pero si algo queda de mí
それでもなにかのこるのならば
Soredemo nanika nokoru no naraba

La luna y las nubes, el viento en las flores
つきにむらくも、はなにかぜ
Tsuki ni murakumo, hana ni kaze

Borran los recuerdos
おもいでをかきけして
Omoide o kakikeshite

Por ejemplo, si tú mueres
たとえばおまえがしんだとしても
Tatoeba omae ga shinda to shitemo

No te olvidaré, eso lo sé
おれはおまえをわすれないから
Ore wa omae o wasurenai kara

Aun así, como las olas se llevan
それでもなみがさらうように
Soredemo nami ga sarau yō ni

Tu rostro también
おまえのかおも
Omae no kao mo

Tu risa
わらうこえも
Warau koe mo

Se desvanecerán en la distancia
とうくきえてゆくから
Tōku kiete yuku kara

Adiós, amigo, aunque no regreses
さらば、ともよ、かえらぬともよ
Saraba, tomo yo, kaeranu tomo yo

Si algún día vuelves a agitar tu mano
いつかまたとてをふりなけたなら
Itsuka mata to te o furi naketa nara

Adiós, amigo, aunque no regreses
さらば、ともよ、かえらぬともよ
Saraba, tomo yo, kaeranu tomo yo

Seguiré hacia el otro lado de la marea
しおさいのむこうへといくのだろう
Shiosai no mukō e to iku no darō

Lejos, alto, la nieve cae
とうくたかくゆきがふる
Tōku takaku yuki ga furu

La nieve cae en el mar de primavera
はるのうみにゆきがふる
Haru no umi ni yuki ga furu

Como si ocultara tu cadáver
おまえのかばねをかくすように
Omae no kabane o kakusu yō ni

La nieve cae en el mar de primavera
はるのうみにゆきがふる
Haru no umi ni yuki ga furu

Por ejemplo, si tú mueres
たとえばおまえがしんだとしても
Tatoeba omae ga shinda to shitemo

No te olvidaré, eso lo sé
おれはおまえをわすれないから
Ore wa omae o wasurenai kara

Aun así, como las olas se llevan
それでもなみがさらうように
Soredemo nami ga sarau yō ni

Tu rostro también
おまえのかおも
Omae no kao mo

Tu risa
わらうこえも
Warau koe mo

Se desvanecerán en la distancia
とうくきえてゆくから
Tōku kiete yuku kara

Adiós, amigo, aunque no regreses
さらば、ともよ、かえらぬともよ
Saraba, tomo yo, kaeranu tomo yo

Si algún día vuelves a agitar tu mano
いつかまたとてをふりなけたなら
Itsuka mata to te o furi naketa nara

Adiós, amigo, aunque no regreses
さらば、ともよ、かえらぬともよ
Saraba, tomo yo, kaeranu tomo yo

Seguiré hacia el otro lado de la marea
しおさいのむこうへといくのだろう
Shiosai no mukō e to iku no darō

Adiós, amigo
さらば、ともよ
Saraba, tomo yo

Adiós, amigo, aunque no regreses
さらば、ともよ、かえらぬともよ
Saraba, tomo yo, kaeranu tomo yo

Hacia el otro lado de la marea.
しおさいのむこうへと
Shiosai no mukō e to


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kalavinka y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección