Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8.563

The Sky Children

Kaleidoscope

Letra

Significado

De Kinderen van de Lucht

The Sky Children

Een miljoen witte bloemen in een veld in de luchtA million white flowers in a field in the sky
Leek een groet te spellen terwijl de kinderen voorbij vlogenSeemed to spell out a greeting as the children flew by
Een bewaker in een strijdwagen van zilver en goudA guard in a chariot of silver and gold
Gaf de kinderen allemaal kaartjes, toen vertelde hij het verhaalGave the children all tickets, then the story he told
Van een tijd in de toekomst vol zonneschijn en bloemenOf a time in the future that was sunshine and flowers
En de kinderen werden slaperig in de witte torens van de luchtAnd the children grew sleepy in the sky's white towers
Ze droomden van het verhaal dat de bewaker had getoondThey dreamed of the story that the guard had displayed
Ze zagen al de wonderen, kleine geestjes waren verbaasdThey saw all the wonders, tiny minds were amazed
Ze zagen snoepbossen en draken die vuur spuwdenThey saw candy forests and dragons that breathed fire
Tegen al het kwaad in de mistige modderOn all that was evil in the misty mire

Ze kwamen in het dorp waar de schildpadden in grottenThey came to the village where the turtles in caves
Taarten maakten voor de mensen en limonadeMade pies for the people and the lemonade
De mensen woonden aan de zee en elke dagThe people lived out by the sea and each day
Wakkerden de meeuwen hen terwijl ze voorbij vlogenThe seagulls would wake them as they passed on their way
De mensen waren vriendelijk, ze zongen naar de luchtThe people were kindly, they would sing to the sky
En elke heldere nieuwe ochtend, scheen de zon uit hun ogenAnd each bright new morning, the sun shone from their eyes
De kinderen vlogen over en alle mensen konden zienThe children passed over and all the people could see
Hoe ze van de lucht in de stroopzee duiktenAs they dived from the sky to the treacle sea
Ze baadden op het witte zand, minuten werden urenThey bathed on the white sand, minutes turned into hours
En de kinderen giechelden en gaven elkaar bloemenAnd the children all giggled and gave each other flowers

De koning kwam van zijn kasteel naar de zeeThe King from his castle came down to the sea
En hij sprak zo geduldig met de kinderenAnd he spoke to the children so patiently
Hij gaf hen kleine cadeautjes en nam afscheidHe gave them small presents and bid them farewell
En de kinderen pakten ze uit, kleine zilveren bellenAnd the children unwrapped them, tiny silver bells
Hun geklingel zweefde moeiteloos over het eilandTheir tinkling floated across the island with ease
En het kwam terug naar hen op de geurige briesAnd it came back toward them on the perfume breeze
Ze glimlachten naar het geklingel, ze keken naar de zonThey smiled at the tinkling, they gazed at the sun
En ze glimlachten naar elkaar, mooie kleine kinderenAnd they smiled at each other, pretty little ones
Een prachtig wit paard kwam naar de zeeA beautiful white horse came down to the sea
En de kinderen klommen op terwijl hij op één knie knieldeAnd the children all climbed up as he knelt on one knee

Ze reden door de valleien en hoog over de heuvelsThey rode through the valleys and high over hills
En ze lachten zo luid, hun angst was verdwenenAnd they laughed oh so loudly, their fear to kill
Ze kwamen bij een oever van diep fluweel en groenThey came to a lakeside of deep velvet and green
En ze staarden verwonderd naar zijn serene schoonheidAnd they all stared in wonder at its beauty serene
Ze klommen van het witte paard, ze keken hoe het gingThey climbed from the white horse, they watch as it goes
Terwijl ze bij het groene meer stonden om hun tenen te kussenAs they stood by the green lake for to kiss their toes
Een boot in de verte was plotseling daarA boat in the distance was suddenly there
Wachtend om de kinderen overal heen te brengenWaiting to take the children to anywhere
De stekelvarken kapitein zei dat het hem niet uitmaakteThe porcupine captain said that he didn't mind
In zijn jas van zwarte naalden, zag hij er heel vriendelijk uitIn his coat of black needles, he looked very kind

Zijn bemanning bestond uit zes konijnen met pluizige witte orenHis crew were six rabbits with fluffy white ears
En de kinderen aaiden hen en verloren al hun angstenAnd the children all stroked them and lost all their fears
Ze zeilden door de zonneschijn, over het groene meerThey sailed through the sunshine, across the green lake
En ze dronken limonade en aten ijsgebakAnd they drank lemonade and they ate ice-cream cake
Ze landden in een donkere grot toen de boot verdweenThey landed in a dark cave as the boat disappeared
En ze stonden allemaal in het donker, door de schaduwen keken zeAnd they all stood in darkness, through the shadows they peered
Maar uit de duisternis straalden diamanten zo felBut out of the blackness shone diamonds so bright
Hun kleine witte handen beschermden hun ogen tegen het lichtTheir tiny white hands shielded eyes from the light
In een poel van kwikzilver stond Neptunus zo wijsIn a pool of quicksilver stood Neptune so wise
En parels waren zijn witte tanden, heldere diamanten zijn ogenAnd pearls were his white teeth, bright diamonds his eyes

Hij sprak tot de kinderen met een stem van fluweelHe spoke to the children in a voice of velvet
En hij gebaarde hen naar zich toe, in een cirkel zaten zeAnd he beckoned them to him, in a circle they sat
Hij vertelde over het lucht-eiland en zijn magische grotHe told of sky island and of his magic cave
En magische roze schelpen gaf hij aan de kinderenAnd magic pink seashells to the children he gave
Ze luisterden aandachtig terwijl de muziek ver weg kwamThey listened intently as the music came far
Van de magische roze schelpen en niemand sprakFrom the magic pink seashells and nobody talked
Maar Neptunus was verdwenen toen ze hun ogen opheffenBut Neptune had vanished when they lifted their eyes
Dus liepen ze de grot uit terwijl twee ijsvogels krijstenSo they walked from the cave as two kingfishers cried
In het heldere, glanzende zonlicht, gingen ze op één knieIn the bright shiny sunlight, they got down on one knee
Ze luisterden naar de schelpen van de magische zeeThey listened to the sea shells of the magical sea

Maar de dag werd veel donkerder, dus klommen ze op de briesBut the day grew much darker, so they climbed on the breeze
En ze zweefden naar het dorp, en de mensen waren blijAnd they floated to the village, and the people were pleased
Om hen zo gelukkig te zien met hun klingelende bellenTo see them so happy with their tinkling bells
En de mensen luisterden allemaal naar de muzikale schelpenAnd the people all listened to the musical shells
Maar de kinderen waren zo verdrietig, de tijd was gekomen om te gaanBut the children were so sad, the time had come to leave
Dus de mensen wuifden afscheid en vroegen hen te gelovenSo the people waved goodbye and begged them to believe
In de wonderen die ze hadden gezien op het lucht-eilandOf the wonders they had seen in the island of the sky
En de kinderen zeiden dat ze dat zouden doen en vlogen wegAnd the children said they would and away they did fly
Door de witte wolken van geen tijd tot voor altijd lijkt hetThrough the white clouds of no time till forever it seems
En de kinderen bleven kinderen en leefden in hun dromenAnd the children stayed children and they lived in their dreams


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kaleidoscope y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección