Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8.559

The Sky Children

Kaleidoscope

Letra

Significado

Les Enfants du Ciel

The Sky Children

Un million de fleurs blanches dans un champ dans le cielA million white flowers in a field in the sky
Semblait écrire un bonjour alors que les enfants passaientSeemed to spell out a greeting as the children flew by
Un garde dans un char d'argent et d'orA guard in a chariot of silver and gold
Donna aux enfants des tickets, puis il raconta son histoireGave the children all tickets, then the story he told
D'un temps dans le futur où il y avait soleil et fleursOf a time in the future that was sunshine and flowers
Et les enfants s'endormaient dans les tours blanches du cielAnd the children grew sleepy in the sky's white towers
Ils rêvaient de l'histoire que le garde avait dévoiléeThey dreamed of the story that the guard had displayed
Ils voyaient toutes les merveilles, leurs petites têtes émerveilléesThey saw all the wonders, tiny minds were amazed
Ils voyaient des forêts de bonbons et des dragons crachant du feuThey saw candy forests and dragons that breathed fire
Sur tout ce qui était maléfique dans la brume du maraisOn all that was evil in the misty mire

Ils arrivèrent au village où les tortues dans les grottesThey came to the village where the turtles in caves
Faisaient des tartes pour les gens et de la limonadeMade pies for the people and the lemonade
Les gens vivaient au bord de la mer et chaque jourThe people lived out by the sea and each day
Les mouettes les réveillaient en passant sur leur cheminThe seagulls would wake them as they passed on their way
Les gens étaient gentils, ils chantaient au cielThe people were kindly, they would sing to the sky
Et chaque nouveau matin, le soleil brillait dans leurs yeuxAnd each bright new morning, the sun shone from their eyes
Les enfants passèrent au-dessus et tous les gens pouvaient voirThe children passed over and all the people could see
Alors qu'ils plongeaient du ciel vers la mer de mélasseAs they dived from the sky to the treacle sea
Ils se baignaient sur le sable blanc, les minutes devenaient des heuresThey bathed on the white sand, minutes turned into hours
Et les enfants riaient tous et s'offraient des fleursAnd the children all giggled and gave each other flowers

Le Roi de son château descendit vers la merThe King from his castle came down to the sea
Et il parla aux enfants avec tant de patienceAnd he spoke to the children so patiently
Il leur offrit de petits cadeaux et leur fit ses adieuxHe gave them small presents and bid them farewell
Et les enfants les déballèrent, de petites cloches en argentAnd the children unwrapped them, tiny silver bells
Leur tintement flottait à travers l'île avec aisanceTheir tinkling floated across the island with ease
Et revenait vers eux sur la brise parfuméeAnd it came back toward them on the perfume breeze
Ils souriaient au tintement, ils regardaient le soleilThey smiled at the tinkling, they gazed at the sun
Et ils se souriaient entre eux, jolis petitsAnd they smiled at each other, pretty little ones
Un beau cheval blanc descendit vers la merA beautiful white horse came down to the sea
Et tous les enfants montèrent alors qu'il s'agenouillaitAnd the children all climbed up as he knelt on one knee

Ils chevauchèrent à travers les vallées et haut sur les collinesThey rode through the valleys and high over hills
Et ils riaient si fort, leur peur s'évanouissaitAnd they laughed oh so loudly, their fear to kill
Ils arrivèrent au bord d'un lac de velours profond et vertThey came to a lakeside of deep velvet and green
Et tous regardaient avec émerveillement sa beauté sereineAnd they all stared in wonder at its beauty serene
Ils descendirent du cheval blanc, regardant son départThey climbed from the white horse, they watch as it goes
Alors qu'ils se tenaient près du lac vert pour embrasser leurs orteilsAs they stood by the green lake for to kiss their toes
Un bateau au loin était soudain làA boat in the distance was suddenly there
Attendant d'emmener les enfants n'importe oùWaiting to take the children to anywhere
Le capitaine porc-épic dit qu'il ne s'en souciait pasThe porcupine captain said that he didn't mind
Dans son manteau de piquants noirs, il avait l'air très gentilIn his coat of black needles, he looked very kind

Son équipage était composé de six lapins aux oreilles blanches et duveteusesHis crew were six rabbits with fluffy white ears
Et les enfants les caressaient et perdaient toutes leurs peursAnd the children all stroked them and lost all their fears
Ils naviguèrent sous le soleil, à travers le lac vertThey sailed through the sunshine, across the green lake
Et ils buvaient de la limonade et mangeaient du gâteau glacéAnd they drank lemonade and they ate ice-cream cake
Ils atterrirent dans une grotte sombre alors que le bateau disparaissaitThey landed in a dark cave as the boat disappeared
Et ils se tenaient tous dans l'obscurité, scrutant les ombresAnd they all stood in darkness, through the shadows they peered
Mais de l'obscurité brillaient des diamants si éclatantsBut out of the blackness shone diamonds so bright
Leurs petites mains blanches protégeaient leurs yeux de la lumièreTheir tiny white hands shielded eyes from the light
Dans une mare de mercure se tenait Neptune si sageIn a pool of quicksilver stood Neptune so wise
Et des perles étaient ses dents blanches, des diamants brillaient dans ses yeuxAnd pearls were his white teeth, bright diamonds his eyes

Il parla aux enfants d'une voix de veloursHe spoke to the children in a voice of velvet
Et il les invita à lui, en cercle ils s'assirentAnd he beckoned them to him, in a circle they sat
Il parla de l'île du ciel et de sa grotte magiqueHe told of sky island and of his magic cave
Et des coquillages roses magiques qu'il offrit aux enfantsAnd magic pink seashells to the children he gave
Ils écoutaient attentivement alors que la musique venait de loinThey listened intently as the music came far
Des coquillages roses magiques et personne ne parlaitFrom the magic pink seashells and nobody talked
Mais Neptune avait disparu quand ils levèrent les yeuxBut Neptune had vanished when they lifted their eyes
Alors ils sortirent de la grotte alors que deux martins-pêcheurs criaientSo they walked from the cave as two kingfishers cried
Dans la brillante lumière du soleil, ils s'agenouillèrentIn the bright shiny sunlight, they got down on one knee
Ils écoutaient les coquillages de la mer magiqueThey listened to the sea shells of the magical sea

Mais la journée devint beaucoup plus sombre, alors ils s'élevèrent dans la briseBut the day grew much darker, so they climbed on the breeze
Et ils flottèrent vers le village, et les gens étaient contentsAnd they floated to the village, and the people were pleased
De les voir si heureux avec leurs cloches tintantesTo see them so happy with their tinkling bells
Et les gens écoutaient tous les coquillages musicauxAnd the people all listened to the musical shells
Mais les enfants étaient si tristes, le temps était venu de partirBut the children were so sad, the time had come to leave
Alors les gens firent un signe d'au revoir et leur demandèrent de croireSo the people waved goodbye and begged them to believe
Aux merveilles qu'ils avaient vues sur l'île du cielOf the wonders they had seen in the island of the sky
Et les enfants dirent qu'ils le feraient et s'envolèrentAnd the children said they would and away they did fly
À travers les nuages blancs du temps sans fin jusqu'à ce qu'il sembleThrough the white clouds of no time till forever it seems
Et les enfants restèrent des enfants et vécurent dans leurs rêvesAnd the children stayed children and they lived in their dreams


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kaleidoscope y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección