Traducción generada automáticamente

Donde Siempre He Estado
Kalenn
Où J'ai Toujours Été
Donde Siempre He Estado
Je n'ai pas réfléchi en sautantNo lo pensé al saltar
Et maintenant ça me fait mal de t'aimer autantY ahora me duele de quererte tanto
Je me laisse toujours prendre au piègeSiempre me vuelvo a enredar
Tu ne sais pas combienNo sabes cuanto
Je volerais si loin d'iciYo volaría tan lejos de aquí
Si tu le demandes, je déchire le cielSi lo pides yo te parto el cielo
Je brûlerais le monde pour toiQuemaría el mundo por ti
Même si j'ai peur du feuAunque le tenga miedo al fuego
Je ne veux pas d'adieu, ni de séparationsNo quiero un adiós, ni despedidas
Je veux rester toujoursQuiero quedarme siempre
Chaque fois que tu le demandesSiempre que me lo pidas
Et juste toi et moiY solo tú y yo
Tous les deuxLos dos
Et que les jours continuent de passerY que los días sigan pasando
Dans ta chambre, mon amourEn tu habitación, mi amor
Et ne pas penser où et jusqu'à quandY no pensar ni dónde y hasta cuando
Je déteste quand tu dois partirOdio cuando tienes que marcharte
Cette pièce reste videSe queda vacío este salón
Reste une vie et cet après-midiQuédate una vida y esta tarde
Moi, je reste où j'ai toujours étéYo, me quedo donde siempre he estado
Si le jour arrive où le monde s'arrêteSi llega el día en el que el mundo acabe
On me trouverait à regarder tes taches de rousseurMe encontrarían viendo tus lunares
En fond, des morceaux qui étaient populairesDe fondo temas que eran populares
Et maintenant ne le sont plusY ahora ya no lo son
Je veux être ton été chaque janvierQuiero ser tu verano cada enero
Car le froid brûle aussi et la glaceQue el frío también quema y el hielo
Tu n'es pas là et ce vol ne décolle pasNo estás y no despega este vuelo
Il resterait à quelques mètres du solSe quedaría a metros del suelo
Et juste toi et moiY solo tú y yo
Tous les deuxLos dos
Et que les jours continuent de passerY que los días sigan pasando
Dans ta chambre, mon amourEn tu habitación, mi amor
Et ne pas penser où et jusqu'à quandY no pensar ni dónde y hasta cuando
Je déteste quand tu dois partirOdio cuando tienes que marcharte
Cette pièce reste videSe queda vacío este salón
Reste cette vie et un peu plusQuédate esta vida y un rato más
Moi, je reste où j'ai toujours étéYo, me quedo donde siempre he estado
Et si tu pars, je reste dans la tempêteY si te vas me quedo en la tormenta
Et le monde ne brûlerait plus comme çaY el mundo ya no quemaría así
La Lune ne tournerait plus autantLa Luna ya no daría tantas vueltas
Elle ne tournerait pas autour d'iciNo las daría alrededor de aquí
Alors reste plus prèsAsí que quédate más cerca
À quelques millimètres de moiA milímetros de mí
C'est que chaque fois que tu t'éloignesEs que cada vez que tú te alejas
Tu me laisses un peu plus le souvenir de toiMás me dejas el recuerdo de ti
Que j'ai déjà bien comprisQue ya lo tengo claro
Juste toi et moiSolo tú y yo
Tous les deuxLos dos
Et que les jours continuent de passerY que los días sigan pasando
Dans ta chambre, mon amourEn tu habitación, mi amor
Et ne pas penser où et jusqu'à quandY no pensar ni dónde y hasta cuándo
Je déteste quand tu dois partirOdio cuando tienes que marcharte
Cette pièce est devenue froideSe ha quedado frío este salón
Reste cette vie et un peu plusQuédate esta vida y un rato más
Moi, je reste où j'ai toujours étéYo, me quedo donde siempre he estado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kalenn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: