Traducción generada automáticamente

Gracias
Kaleth Morales
Merci
Gracias
Je sais que ça te fait plaisir d'apprendre que je suis heureux dans les bras d'une autreSe que te alegra saber que soy feliz en brazos de otra
Et que j'ai pu comprendre que tu devais rester seuleY que pude comprender que tú debías quedarte sola
Je te remercie pour ces beaux moments passés avec moiGracias te doy por esos bellos momentos que pasaste conmigo
Pour m'avoir donné de l'amour et oublié, un instant, tes problèmes et ta désillusionPor darme amor y olvidar por un instante tus problemas y tu desilusión
Et que ce passé idiot t'a offert, je te le rappellerai toute ma vie, femmeY que el pasado aquel tonto te brindo y te recordaré toda la vida mujer
Où que tu sois, souviens-toi qu'un jour cet homme t'a fait sienneA dónde estés recuerda que una vez este hombre te hizo su mujer
Et que sans condition, je t'ai offert mon amourY que incondicionablemente te brindo querer
Sans me soucier que le pire allait arriver ensuiteSin importarle que lo malo luego fuera a suceder
Bien que je pleure de te voir partir, car c'était ainsi qu'il fallait que ça soitAunque llore de ver que te marchabas por que así tenía que ser
Et je te jure que je n'effacerai jamais de mon espritY te juro yo nunca de mi mente borrare
Que tu étais la femme à qui j'ai donné la moitié de ma vieQue fuiste la mujer a la que media vida le entregue
Bien que notre histoire soit terminée, je ne t'oublierai jamaisAunque lo nuestro termino yo nunca voy a olvidarte
Tu vis dans mon cœur et c'est ce qui compte le plusVives en mi corazón y eso es lo más importante
Et comme les rayons du soleil, tu as pénétré mon cœurY como los rayos del Sol mi corazón penetraste
Aujourd'hui, à quel point je t'apprécie, tu ne peux pas l'imaginerHoy cuanto te aprecio yo no puedes imaginarte
Gravé dans mon cœur, j'ai ton nom completTallado en mi corazón llevo tu a nombre completo
À côté de ma douleur que j'ai surmontée avec le tempsAl lado de mi dolor que supere con el tiempo
Dans mon âme, comme jamais, résonne l'écho de tes soupirsEn mi alma esta como nunca se ha clavado el eco de tus suspiros
Tu penseras à moi quand tu écouteras à la radio cette chanson que je t'ai dédiée un jourMe pensaras cuando escuches por la radio esta canción que un día te dedique
Quand tu liras ce que dit ce papierCuando leas lo que dice aquel papel
J'ai pu t'aimer beaucoup, tu étais l'eau pour ma soifPude quererte mucho fuiste agua para mi sed
Je me souviens que tout a commencé par un jeu et c'est pour ça que je suis tombé amoureuxRecuerdo que todo empezó con juego y por eso me enamore
Et le temps a passé, et comme on dit, je me suis laissé prendre par ta façon d'êtreY fue pasando el tiempo y como dicen me trague de tu forma de ser
Et par ce regard en mangeantY de aquella mirada en el comer
Pour toi, j'ai rêvé de voler si haut que j'ai fini par atteindre la lunePor ti soñé que volaba tan alto que a la Luna fui a parar
Je te jure que de cette façon, je ne retomberai plus amoureuxTe juro de esa forma no me vuelvo a enamorar
Car ça va me faire mal et un autre échec pourrait me tuerPor que me va a doler y otro fracaso me podría matar
Bien que notre histoire soit terminée, je ne t'oublierai jamaisAunque lo nuestro termino yo nunca voy a olvidarte
Tu vis dans mon cœur et c'est ce qui compte le plusVives en mi corazón y eso es lo más importante
Et comme les rayons du soleil, tu as pénétré mon cœurY como los rayos del Sol mi corazón penetraste
Aujourd'hui, à quel point je t'adore, tu ne peux pas l'imaginerHoy cuanto de adoro yo no puedes imaginarte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kaleth Morales y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: