Traducción generada automáticamente

La Pelusa
Kaleth Morales
Die Fussel
La Pelusa
Es wird vorbei sein, mit dem Spiel, das du spielstSe te va a acabar, ese juego que tienes
Ich halte es nicht mehr aus, dass du mit meinem Leben spielstYa no aguanto más que juegues con mi vida
Ich gab dir meine Wahrheit, doch du willst niemandenTe di mi verdad, pero tú a nadie quieres
Ich war dein Spaß, als ich dich geliebt habeFui tu vacilón, cuando yo te quería
Ich will nicht leugnen, dass du Charme hastNo voy a negar que tu gracia la tienes
Du bist natürlich, elegant und hübschEres natural, elegante y bonita
Aber du bist ein Übel, das man stoppen musstePero eres un mal, que había que detenerte
Such dir deinen Platz und bleib ruhigBusca tu lugar, y quédate tranquila
Es ist gut, dass es dir so geht, weil du so naiv bist, naiv, naivMuy bien que te pase por ser tan ilusa, ilusa, ilusa
Mit mir anzubandeln, während du deinen Freund hast, oh, deinen Freund, oh, armer FreundMeterte conmigo teniendo a tu novio ay a tu novio, ay pobre novio
Alle wissen, dass du eine Fussel bistTodos saben que tú eres una pelusa
Die ihn betrügt, die ihn belügt, um sich zu zeigenQue lo engañas, que le mientes, para verse
Mit dem einen und dem anderenCon el uno y el otro
Ruf mich nicht an, such mich nichtNo me llames, no me busques
Und flehe um VerzeihungImplorándome perdón
Mach nicht weiter, du weißtYa no insistas, si tu sabes
Dass es zwischen uns vorbei istQue lo nuestro se acabo
Werd ernst, nimm dich zusammenPonte seria, coge juicio
Oh, organisiere dich besserAy organízate mejor
(Refrain)(Coro)
Lass mir das Leben in RuheDéjame la vida quieta
Dieses Problem macht mich müdeEse problema me tiene cansado
Hör auf mit dem ganzen StressDéjate de tanta friega
Ich halte es keinen Moment mehr an deiner Seite ausYa yo no aguanto un instante a tu lado
Und ich halte es keinen Moment mehr an deiner Seite ausY ya yo no aguanto un instante a tu lado
Lass mir das Leben in RuheDéjame la vida quieta
Und ich weiß nicht, wer dir beigebracht hat, so böse zu seinY es que no se quien te enseño a ser tan mala
Du bist die Angst einer guten FamilieEres el temor de una buena familia
In deinem Herzen ist nichts drinEn tu corazón no te pusieron nada
Du bist am Ende nur ein hübsches Gesicht gewordenTe volviste al fin, solamente carita
Du wirst dein Leben in ein Desaster verwandelnVas a convertir, tu vida en un desastre
Wenn du so weitermachst, so handelst, wie du es tustSi sigues así, actuando como vienes
Du bist ein ständiger KopfschmerzEres un dolor de cabeza constante
Heute verfluche ich den Tag, an dem ich dich kennengelernt habeHoy maldigo el día que llegue a conocerte
Hör auf, mich anzurufen, wenn du betrunken bist, feiernd, am FeiernDeja de llamarme cuando este borracho, tomando, de rumba
Denn du weißt, dass ich mich nicht verteidigen kann, sei dir dessen bewusst, oh sei nicht bösePorque sabes que no puedo defenderme, se consciente, ay no seas mala
Alle wissen, dass du eine Fussel bistTodos sabes que tú eres una pelusa
Die sich nicht ändert, die davonfliegt und entkommtQue no cambias, que te vuelas y que te escapas
Und der andere ist der UnschuldigeY el otro inocente
Wenn ich ausgehe, patrouillierst duCuando salgo, me patrulla
Oh, um mich zu suchen, was für ein ProblemAy para salirme a buscar que… problema
Ich halte es nicht ausQue no aguanto
Oh, ich habe keine RuheAy no tengo tranquilidad
Ich cancel dich, ich schicke dich wegTe cancelo, te despacho
Und bleib in deiner Dummheit.Y sigue en la necedad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kaleth Morales y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: