Traducción generada automáticamente

Mary
Kaleth Morales
Mary
Mary
Mary, c'est son nomMary, lleva por nombre
Celle qui change ma vieLa que me está cambiando la vida
Celle qui me rend heureux avec son sourireLa que me alegra con su sonrisa
Mary, je le répèteMary, vuelvo y repito
Elle m'a donné son cœurElla me ha dado el corazoncito
Et elle a ce dont j'ai besoinY tiene lo que yo necesito
1, 2, 3, préparez-vous, on va boire1, 2, 3 se preparan que vamo' a beber
La fête est pour cette femmeEl festín es por esa mujer
Qui a volé mon âmeQue robo mi alma
1, 2, 3, je ne sais même plus ce que je vais faire1, 2, 3 ya no sé ni lo que voy a hacer
À continuer comme ça, je vais devenir fouAl seguir así enloqueceré
Aujourd'hui ou demainHoy o mañana
Et c'est pour ça que j'ai décidé queY por eso ahora he decidido que
C'est seulement elle qui a sa place dans ma vieSolamente ella es la que encaja en mi vida
C'est celle qui a sa place dans mon âmeEs la que encaja en mi alma
Et plus les jours passent, plus je l'aimeY entre más pasan los días más la quiero
Je lui appartiens et ce ne sont pas mes déliresPertenezco a ella y no son locuras mías
Et si je suis fou, tant pisY si estoy loco de malas
Parce qu'on est en phase tout le tempsPorque estamos en sintonía todo el tiempo
Mary, c'est son nomMary, lleva por nombre
Celle qui change ma vieLa que me está cambiando la vida
Celle qui me rend heureux avec son sourireLa que me alegra con su sonrisa
Mary, sans nom de familleMary, sin apellido
Parce que je ne veux pas l'engagerPorque no quiero comprometerla
Tout le monde sait déjà qui elle estQue todos saben ya quien es ella
Mary, regarde ce qu'elle m'a faitMary, ve que me hizo
Je pense seulement à l'avoirQue solamente pienso en tenerla
Et j'ai toujours envie de la voirY siempre tengo ganas de verla
1, 2, 3, ce soir je vais célébrer1, 2, 3 esta noche voy a celebrar
D'avoir rencontré cette femmeHaber conocido esta mujer
Qui a volé mon âmeQue robo mi alma
1, 2, 3, comme un jour l'a dit Rafael1, 2, 3 como un día dijo Rafael
La fête est pour veiller jusqu'au matinLa parranda es para amanecer
À demainHasta mañana
Et c'est pour ça que j'ai décidé queY por eso ahora he decidido que
C'est seulement elle qui a sa place dans ma vieSolamente ella es la que encaja en mi vida
C'est celle qui a sa place dans mon âmeEs la que encaja en mi alma
Et plus les jours passent, plus je l'aimeY entre más pasan los días más la quiero
Je lui appartiens et ce ne sont pas mes déliresPertenezco a ella y no son locuras mías
Et si je suis fou, tant pisY si estoy loco de malas
Parce qu'on est en phase tout le tempsPorque estamos en sintonía todo el tiempo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kaleth Morales y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: