Traducción generada automáticamente

Novios Cruzados
Kaleth Morales
Amoureux Croisés
Novios Cruzados
Je me souviens encore du jour où tu es arrivée dans le quartierAún recuerdo todavía el día en que llegaste al barrio
Et comme tu n'étais pas de mon monde, j'ai cherché un autre cheminY como no eras de mi mundo otro rumbo fui buscando
Après avoir passé un an, j'ai réussi à devenir ton grand amiDespués de pasar un año logré ser tu gran amigo
Et comme tu étais ma confidente, je ne voulais rien de plus avec toiY como eras mi confidente no quería nada contigo
Puis un moment est passéLuego pasó un rato
Et tu m'as dit que dans le coin, quelqu'un te plaisaitY me dijiste que en la cuadra alguien te gustaba
C'était le nouveau gars qui venait d'emménager dans le quartierEra el muchacho nuevo que en el barrio se mudaba
Je n'ai jamais ressenti de jalousie à aucun momentNo llegué a sentir celos en ningún momento
Et moi, de mon côtéY yo por otro lado
Je comptais sur tes amies pour m'aiderPendiente que con tu amigas me ayudaras
Bien que j'avais d'autres amours qui m'accompagnaientAunque tenía otros amores que me acompañaran
Et aujourd'hui, je te jure que je le regretteY hoy de todo eso te juro que me arrepiento
Je me souviens aussi que mon meilleur amiTambién recuerdo que mi mejor amigo
Voulait être ton petit ami mais toi, tu ne voulais pas de luiQuería ser tu novio pero tú de él no
Et moi, comme un fou, je l'ai aidé à gagner ton cœurY yo de loco le ayudé a que tu cariño
Pour qu'il soit avec toi et qu'il ait ton amourFuera de él y se quedara con tu amor
Et moi avec ta meilleure amieY yo con tu mejor amiga
Supportant les blessures que je ressentaisAguantando los precios que me hería
Et toi, faisant tout pour garderY tú haciendo cualquier cosa por mantener
L'amour que tu avais pour elleEl amor que por ella sentía
Et comme c'est la vieY como es la vida
Après un certain temps, je t'ai cessé de parlerDespués de que pasó un tiempo te dejé de hablar
Parce qu'un jour, au téléphone, je t'ai mal parléPor que un día por teléfono te hablé muy mal
Nous étions des amoureux croisésÉramos novios cruzados
C'est-à-dire toi avec lui et moi avec elleO sea tú con él y yo con ella
Nous étions des amoureux croisésÉramos novios cruzados
C'est-à-dire toi avec lui et moi avec elleO sea tú con él y yo con ella
Nous étions dans l'erreurEstábamos equivocados
Des semaines ont passé et les choses ont changéPasaron varias semanas y las cosas fueron cambiando
Mon ami voulait ta copine et nous ne l'avions pas remarquéMi amigo quería tu amiga y no lo habíamos notado
Après que tout soit su, tu l'as abandonnéDespués que todo se supo tú lo fuiste abandonando
Et moi aussi, j'ai fait de même, je n'étais plus amoureuxY yo también hice lo mismo ya no estaba enamorado
Puis tu m'as parléY luego tú me hablaste
Tu voulais redevenir mon amie, c'est ce que tu as décidéQuerías volver a ser mi amiga eso decidiste
Et que tu voulais être ma copine, à quelqu'un tu l'as ditY que querías ser mi novia a alguien le dijiste
Petit à petit, tu es tombée amoureusePoquito a poco te fuiste enamorando
Trois mois ont passéPasaron tres meses
Et nous étions tous les deux plus qu'accrochésY ya los dos andábamos más que tragados
C'était la plus belle chose qui nous soit arrivéeEra los más bello que nos había pasado
Et lentement, j'ai oublié mon passéY lentamente fui olvidando mi pasado
Pour toi, j'ai changé comme tu ne peux pas l'imaginerPor ti he cambiado como tú no lo imaginas
J'ai laissé ces amours de côtéYa dejé esos amores que tenía de más
Et le plus beau, c'est que tu es la maîtresse de ma vieY lo más bello es que eres dueña de mi vida
Et que tu m'aimes même si la vérité n'est pas acceptéeY que me amas aunque no acepten la verdad
Entre toi et moi, rien n'a changéEntre tú y yo nada ha cambiado
Tu restes ma meilleure amieTu sigues siendo mi mejor amiga
Avec une différence, tu me donnes tes baisersCon una diferencia que me das tus besos
Et tes yeux me dominentY que tus ojos me dominan
Merci d'être à mes côtésGracias por estar a mi lado
Et de partager tes rêves avec moiY compartir tus sueños conmigo
Pour être la lumière qui m'a éclairéPor ser la luz que ahora me ha iluminado
Et parce que nous ne sommes plus des amoureux croisésY por que ya no somos novios cruzados
C'est-à-dire toi avec lui et moi avec elleO sea tú con él y yo con ella
Nous étions dans l'erreurEstábamos equivocados



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kaleth Morales y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: