Traducción generada automáticamente

Pa' Mañana Es Tarde
Kaleth Morales
Voor Morgen Is Het Te Laat
Pa' Mañana Es Tarde
Ik ben niet tevreden met je blikkenNo me conformo con tus miradas
En je begroet me in de ochtendY tu saludos en la mañanas
Ik wil iets meer, een beetje meerYo quiero un poco más un poquito más
Ik wil alles, alles van jouYo quiero todo, todo de ti
Je bent mijn vriendin sinds lange tijdEres mi amiga desde hace tiempo
En ik heb mijn gevoelens voor je verborgenY te he ocultado mis sentimientos
Maar in mijn hart is er een vulkaan van liefdePero en mi corazón hay un volcán de amor
Die elke dag voor jou brandtQue cada día arde por ti
En jouw schoonheid is de schuldige dat ik mijnY tu belleza es la culpable que yo pierda los
Zinnen verlies, dat er een schroefje losgaat en dat ik weerSentidos que se me vuele un tornillo y que me vuelva
Niets word, en twijfel niet om me te accepteren want zonder jou leef ik nietNada, y no dudes en aceptarme porque yo sin ti no vivo
Kijk, voor morgen is het te laat en voor jou ben ik gekMira pa' mañana es tarde y por ti estoy loquito
En als ik wat verzen van Neruda moet stelenY si me toca robarles algunos versos a Neruda
Een stukje van de maan voor je moet halenBajarte un pedacito de la Luna
Ik zou het meteen doen, je zult mijn vriendin zijnLo haría al instante, serás mi novia
Je laat me niet met de verlangens zittenTu no vas adejarme con las ganas
Ik ben eerlijk, ik weet niet wat ik moet doen omTe soy sincero no se lo que haga pa'
Je te veroverenConquistarte
En jouw schoonheid is de schuldige dat ik mijnY tu belleza es la culpable que yo pierda los
Zinnen verlies, dat er een schroefje losgaat en dat ik weer niets wordSentidos que se me vuele un tornillo y que me vuelva nada
Dat ik je leuk vind is niets vreemdsDe que me gustes no es nada es extraño
Als jij de mooiste van de buurt bent, jij bent de vrouwSi tú eres la más linda del barrio eres tú la mujer
Met wie ik droom om mijn hele wezen aan te gevenCon la que yo soñé para entregarle todo mi ser
Hier geef ik je mijn cv zodat je het bestudeertAquí te entrego mi hoja de vida pa'que la estudies
En je beslist, stuur alsjeblieft met iemand je redenY te decidas envía por favor con alguien tu razón
Waarom je me je liefde wilt gevenDe que me quieres brindar tu amor
En als ik naar de hemel moet stijgen en met Molina moet pratenY si me toca subir al cielo y hablar con Molina
Om je mooie glimlach te laten schilderen, zou ik het meteen doenPara que pinte tu bella sonrisa lo haría al instante
Je zult mijn vriendin zijn, ook al moet ik je elke dagSerás mi novia aunque tenga que darte serenatas
's Ochtends serenades geven om je te laten vallenTodo los días en la madrugadas pa' enamorarte
En jouw schoonheid is de schuldige dat ik mijnY tu belleza es la culpable que yo pierda los
Zinnen verlies, dat er een schroefje losgaatSentidos que se me vuele un tornillo
En dat ik weer niets word.Y que me vuelva nada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kaleth Morales y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: