Traducción generada automáticamente

Sombra de Mi Alma
Kaleth Morales
Ombre de Mon Âme
Sombra de Mi Alma
Comme je t'aimeComo los quiero
Tu ne sais pas ce que j'ai dû faire pour te direNo sabes que tuve que hacer para poder decirte
Ce que je vais te raconter en cette nuit tristeLo que voy a contarte en esta noche triste
Car demain, loin, très loin, je dois m'en allerPues ya mañana lejos muy lejos tengo que irme
Et même si ça me fait mal, je suis venu pour te dire adieuY aunque me duela he venido para despedirme
Nous avons été amis pendant tant d'années et je le comprends bienFuimos amigos muchos años y eso bien lo entiendo
Et aujourd'hui, je viens te confesser ce que je ressens depuis longtempsY hoy vengo a confesarte lo que siento hace tiempo
Ma voix tremble et peu à peu, la peur m'enveloppeTiembla mi voz y poco a poco me cobija el miedo
Je ne sais pas si je dois fuir ou rester là, immobileNo sé si corra o será mejor quedarme quieto
Je te comprendsTe comprendo
Tu ne t'attendais pas à ce que je te sorte çaTú no esperabas que te saliera con esto
Et aujourd'hui, tu ris en me regardant et tu me demandes si c'est une blagueY hoy te ríes en mi cara y me preguntas si es en juego
Regarde dans mes yeux et réalise que c'est sérieuxMira mis ojos y date cuenta que es en serio
Il n'y a pas de mots déguisés et j'ai plein d'argumentsNo hay palabras disfrazadas y me sobran argumentos
Pour te dire que je t'aimePara decirte que te amo
Et que vivre sans toi, je ne peux pasY que vivir sin ti no puedo
Même si je le voulais, je n'y arriverais pasAunque quiera no doy
Nena, tu n'imagines pasNena, tú no imaginas
Combien de fois j'ai dû nier que je t'aimaisCuantas veces me tocó negar que te amaba
Et comprendre que c'était une autre personneY entender que era otra persona
À qui tu adores et à qui tu donnerais le mondeA la que adorabas y hasta el mundo le dabas
Nena, tu n'imagines pasNena, tú no imaginas
Combien de fois j'ai dû nier que je t'aimaisCuantas veces me tocó negar que te amaba
Et comprendre que c'était une autre personneY entender que era otra persona
À qui tu adores et à qui tu donnerais le mondeA la que adorabas y hasta el mundo le dabas
Chaque seconde fait glisser l'heure de mon départCada segundo está arrastrando la hora de macharme
Au moment précis où ça fait mal de te laisserAl momento preciso, donde duele dejarte
Si ça ne tenait qu'à moi, j'arrêterais de t'aimer tout de suiteSi por mi fuera de inmediato dejaría de amarte
Mais je ne peux pas, car mon cœur pourrait me haïrPero no puedo porque el corazón podría odiarme
Je vais me cacher dans le silence pour ne pas te manquerVoy a esconderme en el silencio para no extrañarte
Et j'essaierai dans mes rêves de te tenir et de t'enlacerE intentaré en mis sueños tenerte y abrazarte
Ne t'inquiète pas, ce sujet ne sera plus abordéNo te preocupes que este tema no vuelve a tocarse
Car ce que je veux le moins, c'est que tu te lasses de moiPorque lo que yo menos quiero es que de mi te canses
SouffranceSufrimiento
Parce que tu t'acharnes à me faire tant de malPorque te empeñas en hacerme tanto daño
Si je n'arrêterai pas de l'aimer, même si nous sommes éloignésSi no dejaré de amarla, ni aunque estemos distanciados
Et même si je sais que ça semble étrange pour beaucoupY aunque yo sé que a muchos les parece extraño
Elle est l'ombre de mon âmeElla es sombra de mi alma
Et c'est pour ça que je l'aime tantY por eso la quiero tanto
Je serai un esclave de son charmeSeré un esclavo de su encanto
Peu importe que mille ans passentNo importa que pase un milenio
Oh, je le jure par DieuAy lo juro por Dios
Nena, tu n'imagines pasNena, tú no imaginas
Combien de fois j'ai dû nier que je t'aimaisCuantas veces me tocó negar que te amaba
Et comprendre que c'était une autre personneY entender que era otra persona
À qui tu adores et à qui tu donnerais le mondeA la que adorabas y hasta el mundo le dabas
Nena, tu n'imagines pasNena, tú no imaginas
Combien de fois j'ai dû nier que je t'aimaisCuantas veces me tocó negar que te amaba
Et comprendre que c'était une autre personneY entender que era otra persona
À qui tu adores et à qui tu donnerais le mondeA la que adorabas y hasta el mundo le dabas
Nena, tu n'imagines pasNena, tú no imaginas
Combien de fois j'ai dû nier que je t'aimaisCuantas veces me tocó negar que te amaba
Et comprendre que c'était une autre personneY entender que era otra persona
À qui tu adores et à qui tu donnerais le mondeA la que adorabas y hasta el mundo le dabas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kaleth Morales y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: