Traducción generada automáticamente

Милый
Kalevala
Liebling
Милый
Oh, der Sommer hat die Zöpfe entfaltet -Ох лето косы распустило -
Gold und Silber überall.Золото да серебро
Doch mein Liebling hat mich verlassen -А меня покинул милый -
Was ist nur los mit mir!Что за ё моё моё!
Womit hab' ich ihm nicht gefallen?Чем ему не угодила?
Was fand er an mir nicht gut?Чем ему не хороша?
Es scheint, als hätte seine Seele sich nicht an mich gebunden!Только, видно, не прилипла да его ко мне душа!
Oh, ich bin über die Beete gegangen -Ой ходила да по грядке -
Habe Gänseblümchen gesammelt.Собирала маргаритки
Und heimlich wartete ich auf ihn, direkt an der Pforte.Да ждала его украдкой да у самой, у калитки
Und um mich herum wirbelten die Krähen um die weiße Birke.А вокруг берёзы белой всё кружило вороньё
Er kam nicht zu mir, der Treulose!!!Не пришёл ко мне неверный!!!
Was ist nur los mit mir!Что за Ё МОЁ!




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kalevala y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: