
Assalto Ao Banco
kamaitachi
Bank Robbery
Assalto Ao Banco
Blessed money that plants some drugsBendito dinheiro que planta umas drogas
And guns and cars and naughty girls and fake friendsE armas e carros e minas safadas e falsos amigos
Get back to me because I need thisRetornem pra mim porque disso eu preciso
It's a robbery, lie on the floor with your hands behind your backÉ um assalto, deita no chão com as mãos pra trás
No one will die, we come in peaceNinguém vai morrer, viemos em paz
I'm like you, we're leaving nowSou como você, já já a gente sai
Jeffrey, count the money and throw it in your suitcase and I'll cover itJeffrey, conta o money e joga na mala que eu dou cobertura
Jeffrey, calm down, you're aggressive, put on your glovesJeffrey, calma, tu tá agressivo, coloque suas luvas
Jeffrey, drop the gun and release the hostage, you son of a bitchJeffrey, solta arma e solta o refém, seu filho da puta
Jeffrey, burn in hell with your madnessJeffrey, queime no inferno com sua loucura
Uh, the alarm goes offUh, o alarme dispara
And whoever raised the alarm dies with a gunshot to the faceE quem disparou o alarme morre com tiro na cara
Uh, the alarm goes offUh, o alarme dispara
That noise that cars makeAquele barulho que faz viaturas
Fill these streets and end the funEncherem essas ruas e acabar com a graça
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ring, ring, ring the sirensTocam, tocam, tocam as sirenes
Come out and surrenderSai pra fora e se rende
Fuck you, you demented assholeVai se fuder, seu babaca demente
Said Sid about Agent JamesDisse Sid sobre o agente James
You're going to die, don't you understand?Vocês vão morrer, será que não entendem?
Said the corrupt Frank shitDisse a merda do corrupto Frank
If you had the chance, you would be with usSe tivesse chance, tu tava com a gente
Said Sid about agent FrankDisse Sid sobre agente Frank
So I ran and ranEntão eu corri e corri
While listening: TatatarararaEnquanto escutava: Tatatararara
Uh-uh, uh-uhUh-uh, uh-uh
Shoot and run and try not to fallAtira e correr e tentar não cair
It sucks even more with: TatatarararaÉ uma merda ainda mais com: Tatatararara
Uh-uh, uh-uhUh-uh, uh-uh
I found a way out hereEu achei uma saída aqui
Said Anthony before leaving for another lifeDisse Anthony antes de partir pra outra vida
I surrender, I don't want to die hereMe rendo, não quero morrer aqui
Patrick dies with bullets in his bellyMorre Patrick com balas em sua barriga
Shit, Sid, we gotta leaveMerda, Sid, temos que sair
Before more police come and block the exitAntes que vem mais polícias e lote a saída
Said Jimmy, before leavingDisse Jimmy, antes de partir
Release the hostage, bringing more people is not necessaryLibere o refém, trazer mais gente não precisa
Fuck it, we're kings now, said JimmyFoda-se, somos reis agora, disse Jimmy
Sid, clear the way and I'll call VitoSid, limpe o caminho que eu ligo para o Vito
Turn to dust, you bastards, said SidVirem pó, seus malditos, disse Sid
You pieces of shit, I purge you, I'm SidSeus pedaços de merda, eu te expurgo, eu sou Sid
Run, zig-zag, run, zig-zag, runCorre, zig-zag, corre, zig-zag, corre
ZigzagZig-zag
Run, zig-zag, run, zig-zag, runCorre, zig-zag, corre, zig-zag, corre
ZigzagZig-zag
Run, zig-zag, run, zig-zag, runCorre, zig-zag, corre, zig-zag, corre
ZigzagZig-zag
Run, zig-zag, run, zig-zag, runCorre, zig-zag, corre, zig-zag, corre
ZigzagZig-zag
Commander, so in the crosshairsComandante, tão na mira
I'm going to lay my finger on these bastardsVou sentar o dedo nesses desgraçados
Give your orders, so in your sightsDá suas ordens, tão na mira
I'll make them meet the devilVou fazer com que eles conheçam o diabo
Said Spencer, who is from the policeDisse Spencer, que é da polícia
In a helicopter shooting downEm um helicóptero atirando pra baixo
Then Fernandez, the commanderEntão Fernandez, o comandante
It says: Sit your finger on those assholesDiz: Senta o dedo nesses pela-saco
That hits the bullet in the car wheelQue acerta a bala na roda do carro
Drugs and money down the drainDroga e dinheiro pro fundo do ralo
Then the runaway carEntão o carro desgovernado
Fall from the bridge into the water belowCai da ponte pra água lá em baixo
Uh-uh, uh, uh-uh, uhUh-uh, uh, uh-uh, uh
From the bridge to the water belowDa ponte pra água lá em baixo
Uh-uh, uh, uh-uh, uh, uh-uhUh-uh, uh, uh-uh, uh, uh-uh
So we were falling to our deathsEntão, estávamos caindo pra morte
Because of VitoPor causa do Vito
That piece of shitAquele pedaço de bosta
What a buoy in your own navelQue bóia em teu próprio umbigo
Vito calls: Where's my money?Vito liga: Cadê meu money?
It's been here for a while nowJá era pra tá aqui faz um tempo
Vito, several of us diedVito, vários de nós morreram
But Vito doesn't care, he wants moneyMas Vito não liga, ele quer dinheiro
Vito calls: Get my moneyVito liga: Arranjem meu money
You incompetent, street trashSeus incompetente, lixo de rua
Sid says: Street trash?Sid diz: Lixo de rua?
So die alone, you son of a bitchEntão morra sozinho, seu filho da puta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de kamaitachi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: