Traducción generada automáticamente

Carrinho de Madeira
kamaitachi
Chariot en Bois
Carrinho de Madeira
Je me suis réveillé, je me suis réveilléAcordei, eu acordei
Cherchant le bleu du cielProcurando o azul do céu
Et jusqu'à maintenant je ne l'ai pas trouvéE até agora eu não achei
Je me suis levé, je me suis levéEu me levantei, me levantei
J'ai regardé par la fenêtre et j'ai vu ce temps froidOlhei pela janela e vi esse tempo frio
Qui m'a fait penser à toiQue me fez lembrar você
Et ça m'a fait penserE me fez lembrar
À tous les jeux d'enfantsDe toda brincadeira de criança
Que je t'ai vu faire (t'éclater)Que eu já vi você brincar (você brincar)
Et ça m'a fait rêverE me fez sonhar
Au passé où on jouait dans la boueCom o passado que brincávamos na lama
Sans se soucier (sans se soucier)Sem se preocupar (se preocupar)
Ou juste se soucierOu só se preocupar
De ne pas rentrer trop tard à la maisonPra não chegar tão tarde em casa
Et rater le dînerE perder o jantar
Et pouvoir à nouveauE poder novamente
Danser sous la pluie comme on veutDançar na chuva como for
Peindre le ciel d'une autre couleurPintar o céu de outra cor
Faire en sorte que la graine devienne fleurFazer com que a semente vire flor
Je veux juste pouvoir, encore et encoreEu só quero poder, de novo e de novo
Descendre la colline, la plus haute de toutesDescer o morro, mais alto de todos
Avec un chariot en boisCom um carrinho de madeira
Et ne jamais me soucier du lundiE nunca me preocupar com a segunda-feira
Je veux juste pouvoir, encore et encoreEu só quero poder, de novo e de novo
Descendre la colline, la plus haute de toutesDescer o morro, mais alto de todos
Avec un chariot en boisCom um carrinho de madeira
Et ne jamais me soucier du lundiE nunca me preocupar com a segunda-feira
Je me suis réveillé, je me suis réveilléEu acordei, eu acordei
Cherchant le bleu du cielProcurando o azul do céu
Et jusqu'à maintenant je ne l'ai pas trouvéE até agora eu não achei
Je me suis levé, je me suis levéEu me levantei, me levantei
J'ai regardé par la fenêtre et j'ai vu ce temps froidOlhei pela janela e vi esse tempo frio
Qui m'a fait penser à toiQue me fez lembrar você
Et ça m'a fait penserE me fez lembrar
À quand on était assis sur le trottoirDe quando sentávamos na calçada
Avec des histoires à raconter (à raconter)Com histórias pra contar (pra contar)
Ou à imaginerOu imaginar
Qu'on est comme des héros de bande dessinéeQue somos como heróis de quadrinhos
Rien ne peut nous arrêter (nous arrêter)Nada pode nos parar (nos parar)
Et rien ne nous arrêtera (nous arrêter)E nada nos parar (nos parar)
Quand on fera des draps des capesQuando fizermos de lençóis capas
Pour pouvoir volerPra poder voar
Et pouvoir à nouveauE poder novamente
Danser sous la pluie comme on veutDançar na chuva como for
Peindre le ciel d'une autre couleurPintar o céu de outra cor
Faire en sorte que la graine devienne fleurFazer com que a semente vire flor
Je veux juste pouvoir, encore et encoreEu só quero poder, de novo e de novo
Descendre la colline, la plus haute de toutesDescer o morro, mais alto de todos
Avec un chariot en boisCom um carrinho de madeira
Et ne jamais me soucier du lundiE nunca me preocupar com a segunda-feira
Je veux juste pouvoir, encore et encoreEu só quero poder, de novo e de novo
Descendre la colline, la plus haute de toutesDescer o morro, mais alto de todos
Avec un chariot en boisCom um carrinho de madeira
Et ne jamais me soucier du lundiE nunca me preocupar com a segunda-feira
Je me suis réveillé, je me suis réveilléEu acordei, eu acordei
Cherchant le bleu du cielProcurando o azul do céu
Et jusqu'à maintenant je ne l'ai pas trouvéE até agora eu não achei




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de kamaitachi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: