Transliteración y traducción generadas automáticamente
Al Dayaa
Kamal Zogheib
Al Dayaa
Al Dayaa
Recuerdo cuando éramos niños
بذكر لما كنا صغار
bidhikr lama kunna sighar
En el pueblito hermoso
ب الضيعة الحلوة
bi al-dhay'a al-hilwa
Jugábamos bajo el árbol
نلعب تحت الشجرة كتار
nal'ab tahta al-shajarah kitar
Y la vecina traía café
والجارة تجيب القهوة
wal-jara tajib al-qahwa
Ahora que crecimos
حلق لما صرنا كبار
halaq lama sirna kibar
La distancia nos separó
فرقتنا الغربة
farqatna al-ghurba
Extrañamos las noches y los días
صرنا نشتاق الليال نهار
sirna nishtaq al-layal nahar
De nuestras casas queridas
لبيوتنا الحلوة
libyutna al-hilwa
Oh mundo, devuélvenos a nuestra tierra
يا دنيي رجعينا عا بلادي
ya duni raji'ina 'ala biladi
Al pueblo y los días de infancia
عا الضعة وأيام الطفولة
'ala al-dhay'a wa ayyam al-tufula
Que regrese la risa tranquila
لا ترجع الضحكة الهادي
la terja' al-dahka al-hadi
El corazón y nuestros ojos, prohibidos
القلب وعيونا ممنوعة
al-qalb wa 'uyunana mamnu'a
En el techo juntábamos a la gente del barrio
عا السطح كنا نجمع أهل الحي
'ala al-sath kunna najma' ahl al-hay
Y pasábamos la noche bajo la luna
ونسهر تحت القمر
wa nas-har tahta al-qamar
De nuestras casas queridas
لبيوتنا الحلوة
libyutna al-hilwa
Si pudiéramos volver aunque sea un momento
لو فينا نرجع لو لحظة
law fina narja' law lahza
Pasar la noche bajo la luna
نسهر تحت القمر
nas-har tahta al-qamar
Cantar canciones de papá
نغني مواويل بايي
nughanni mawaweel bayyi
Que cuentan historias de la vida
تحكي قصص العمر
tahki qisas al-'umr
Si pudiéramos volver aunque sea un momento
لو فينا نرجع لو لحظة
law fina narja' law lahza
Oler el aroma de la tierra
نشم ريحة تراب
nashum riha turab
Correr y jugar como antes
نركض ونلعب مثل الأول
narkud wa nal'ab mithl al-awwal
Y olvidar las penas de la ausencia
وننسى هموم الغياب
wa nansa humum al-ghiyab
Recuerdo cuando éramos niños
تذكر لما كنا صغار
tadhkur lama kunna sighar
En el pueblito hermoso
بالضيعة الحلوة
bil-dhay'a al-hilwa
Jugábamos bajo el árbol
نلعب تحت الشجرة كتار
nal'ab tahta al-shajarah kitar
Y la vecina traía café
والجارة تجيب القهوة
wal-jara tajib al-qahwa
Ahora que crecimos
حلق لما صرنا كبار
halaq lama sirna kibar
La distancia nos separó
فرقتنا الغربة
farqatna al-ghurba
Extrañamos las noches y los días
صرنا نشتاق الليال نهار
sirna nishtaq al-layal nahar
De nuestras casas queridas
لبيوتنا الحلوة
libyutna al-hilwa
Oh mundo, devuélvenos a nuestra tierra
يا دنيي رجعينا عابلادي
ya duni raji'ina 'ala biladi
Al pueblo y los días de infancia
عالضيعة وأيام الطفولة
'ala al-dhay'a wa ayyam al-tufula



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kamal Zogheib y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: