Traducción generada automáticamente

Still a Little Something
Kamal
Todavía hay algo
Still a Little Something
Anoche saliste borracho con los de siempreYou were out last night drunk with all the usual suspects
Te vi hablando con un extraño en el bar y perdí el controlI saw you talking to a stranger in the club and I lost it
¿Eran las luces estroboscópicas brillando en tu cabello?Was it the strobe lights shining in your hair?
¿O todavía hay algo entre nosotros?Or, is there still a little something there?
¿Es la hierba o mi ansiedad que me está dando náuseas?Is it the weed or my anxiety that's making me nauseous?
Quiero hablar contigo antes de irme, pero no quiero forzarloWanna speak to you 'fore I leave here but I don't wanna force it
¿Es la misma forma en que siempre me miras?Is that the same way that you always stare?
¿O todavía hay algo entre nosotros?Or, is there still a little something there?
Porque odio sentirme así cuando no debería (ooh-ooh-ooh-ooh)'Cause I hate that I feel this way when I shouldn't (ooh-ooh-ooh-ooh)
Y odio que mis pupilas se dilaten cuando te miro (te miro, ah-ah-ah-ah-ah)And I hate that my eyes dilate when I'm looking at you (at you, ah-ah-ah-ah-ah)
El corazón acelerado, alucinaciones de cosas que podría hacerHeart's racing, hallucinations of things I might do
¿Te importa?Do you care?
Dime si es solo en mi cabezaTell me if it's in my head
¿Todavía hay algo entre nosotros, entre nosotros, entre nosotros, entre nosotros?Is there still a little something there, there, there, there?
¿Todavía hay algo entre nosotros, entre nosotros, entre nosotros, entre nosotros?Still a little something there, there, there, there?
¿Todavía hay algo entre nosotros, entre nosotros, entre nosotros, entre nosotros?Is there still a little something there, there, there, there?
Dime si te importa, dime si te importaTell me if you, tell me if you care
Dime si realmente te importaTell me if you really care
¿Todavía hay algo?Is there still a little something?
302 hacia Kensal Rise, voy directo a la fiesta302 to kensal rise, I'm headed straight to the afters
Te veo sentado en la última fila, solo, ¿cuáles son las probabilidades?I see you seated on the back row all alone, what's the chances?
Y si me siento a tu ladoAnd if I sat next to you
Dime, ¿sería raro?Tell me, would it be weird?
¿O todavía hay algo aquí?Or, is there still a little something here?
Porque odio sentir lo mismo cuando no debería (ooh-ooh-ooh-ooh)'Cause I hate that I feel the same when I shouldn't (ooh-ooh-ooh-ooh)
Y odio que mis pupilas se dilaten cuando te miro (te miro, ah-ah-ah-ah-ah)And I hate that my eyes dilate when I'm looking at you (at you, ah-ah-ah-ah-ah)
El corazón acelerado, alucinaciones de cosas que podría hacerHeart's racing, hallucinations of things I might do
¿Te importa?Do you care?
Dime si es solo en mi cabezaTell me if it's in my head
¿Todavía hay algo entre nosotros, entre nosotros, entre nosotros? (Ooh)Is there still a little something there, there, there? (Ooh)
¿Todavía hay algo entre nosotros, entre nosotros, entre nosotros? (Ooh-ooh)Still a little something there, there, there, there? (Ooh-ooh)
¿Todavía hay algo entre nosotros, entre nosotros, entre nosotros, entre nosotros?Is there still a little something there, there, there, there?
Dime si te importa, dime si te importaTell me if you, tell me if you care
Dime si realmente te importaTell me if you really care
¿Todavía hay algo?Is there still a little something?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kamal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: