Traducción generada automáticamente

Amar É
Kamau
Aimer É
Amar É
Les moments passent et l'histoire resteMomentos vão e a história fica
Personne n'explique d'où ça vient, où ça vaNinguém explica de onde vem, pra onde vai
Le sentiment qui attire, de la pensée ne s'en va pasO sentimento que atrai, do pensamento não sai
L'implication en veut plus, dans l'oubli ne tombe pasO envolvimento quer mais, no esquecimento não cai
Et je tombe facilement dans ces piègesE eu caio fácil nessas armadilhas
Que faire si je deviens faible quand les yeux brillent ?Fazer o que se eu fico fraco quando o olho brilha?
Et il ne ment pas, même si l'esprit se refuseE ele não mente, por mais que a mente se negue
Tromper ce que le cœur ressent, qui peut y arriver ?Enganar o que o coração sente, quem consegue?
Pourquoi éviter si c'est vrai ?Pra que evitar se é verdadeiro?
Pourquoi essayer de gérer si c'est éphémère ?Por que tentar lidar se é passageiro?
Comment trouver un amour qui va durerComo encontrar um que vá durar
Qui soit le plus parfait, éternel et ultime ?Que seja o mais perfeito, eterno e derradeiro?
Le mien a été confondu, trompé, divisé, trahiO meu, foi confundido, iludido, dividido, traído
Mal compris et parfois réciproqueMal entendido e às vezes correspondido
Mais si Cupidon décide de bien viserMas se o cupido resolver acertar
On reste sans savoir comment se comporterA gente fica sem saber se portar
Alors qui suis-je pour en parler ?Então quem sou eu pra falar?
Je ne sais pas (ce que c'est, et ce que c'est)Não sei (o que é, e o que é)
Dire (ce que c'est, et ce que c'est), peut-êtreDizer (o que é, e o que é), talvez
Si j'ai déjà aimé vraiment, je ne le saurai jamaisSe eu já amei de verdade eu, nunca saberei
Je ne sais pas (ce que c'est, et ce que c'est)Não sei (o que é, e o que é)
Dire (ce que c'est, et ce que c'est), peut-êtreDizer (o que é, e o que é), talvez
Si quelqu'un m'a vraiment aimé, je ne le saurai jamaisSe alguém me amou de verdade eu, nunca saberei
Aimer, c'est s'efforcer sans attendre de récompenseAmar é se esforçar sem esperar recompensa
C'est essayer au maximum et ensuite se demander si ça vaut le coupÉ tentar ao máximo e depois pensar se compensa
Aimer, c'est bien plus difficile que ce qu'on penseAmar é bem mais difícil do que se pensa
Rester sans réaction, simplement par la présenceFicar sem reação, simplesmente pela presença
(De qui ?)(De quem?)
Fait sourire, fait pleurer, sans savoirFaz sorrir, faz chorar, sem saber
Fait prisonnier sans enfermerFaz refém sem prender
Fait qu'on apprendFaz a gente aprender
À essayer de se comprendre, à relâcher, à saisirA tentar se entender, relevar, compreender
À renoncer, à renouveler, à surprendreAbrir mão, renovar, surpreender
(Aimer c'est)(Amar é)
Trouver la poésie dans un regardEncontrar a poesia num olhar
Dans un instant, ne pas laisser passer la chanceNum relance, não deixar desperdiçar a chance
Pour, être heureux ne serait-ce qu'un momentPra, ser feliz por um momento que seja
Mais, qui m'apporte la paix où que je sois (toujours)Mas, que me traga paz onde quer que eu esteja (sempre)
Je me souviendrai chaque fois que je pensais que c'étaitVou me lembrar cada vez que eu achei que fosse
De ce qui a fait malDo que fez mal
Chaque bien que je sais qui a apportéCada bem que eu sei que trouxe
Inspiration, espoir, expérienceInspiração, esperança, experiência
(L'amour) n'a pas de point final, juste des ellipses (ou pas)(Amor) não tem ponto final, só reticências (ou não)
Je ne sais pas (ce que c'est, et ce que c'est)Não sei (o que é, e o que é)
Dire (ce que c'est, et ce que c'est), peut-êtreDizer (o que é, e o que é), talvez
Si j'ai déjà aimé vraiment, je ne le saurai jamaisSe eu já amei de verdade eu, nunca saberei
Je ne sais pas (ce que c'est, et ce que c'est)Não sei (o que é, e o que é)
Dire (ce que c'est, et ce que c'est), peut-êtreDizer (o que é, e o que é), talvez
Si quelqu'un m'a vraiment aimé, je ne le saurai jamaisSe alguém me amou de verdade eu, nunca saberei
Est-ce que quelqu'un peut me dire ce que c'est ? Qu'est-ce que c'estSerá que alguém me diz o que é? O que é
Est-ce que quelqu'un peut me dire comment c'est ?Será que alguém me diz como é?
Qui peut m'expliquer ce que c'est ? Qu'est-ce que c'estQuem pode me explicar o que é? O que é
Qui peut m'apprendre comment c'est ?Quem pode me ensinar como é?
Je ne sais pas (ce que c'est, et ce que c'est)Não sei (o que é, e o que é)
Dire (ce que c'est, et ce que c'est), peut-êtreDizer (o que é, e o que é), talvez
Si j'ai déjà aimé vraiment, je ne le saurai jamaisSe eu já amei de verdade eu, nunca saberei
Je ne sais pas (ce que c'est, et ce que c'est)Não sei (o que é, e o que é)
Dire (ce que c'est, et ce que c'est), peut-êtreDizer (o que é, e o que é), talvez
Si quelqu'un m'a vraiment aimé, je ne le saurai jamaisSe alguém me amou de verdade eu, nunca saberei
Ouais, parfois je suis plus cœur que raisonÉ, às vezes eu sou mais coração que razão
Mais même quand la raison commandeMas mesmo quando a razão manda
C'est le cœur qui donne le rythme.É o coração que marca o ritmo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kamau y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: