Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 15.379

Carpe Diem

Kamau

Letra

Carpe Diem

Carpe Diem

Il est encore temps de renoncer...Ainda da tempo de desistir...
Mais je n'en suis pas encore là, à ne plus savoirMais ainda não cheguei, ao ponto de não saber
Ce que je fais iciO que que eu to fazendo aqui
Je me suis déjà posé la question, mais j'ai déjà réponduEu já me perguntei, mas já me respondi
Depuis la première que j'ai écrite, j'ai vu que je ne me suis jamais cachéDesde a primeira que escrevi, eu vi que nunca me escondi
"Où est Wally" et plein d'autres pour se distraire"Onde está Wally" e um monte pra distrair
Quand tu cherches, tu te dis : "Comment je ne t'ai pas vu là ?"Quando acha cê pensa: "Como não me viu ali?"

Qui ne s'est jamais vu là, dans un coin avec une lampeQuem nunca se viu ali, num canto com uma lanterna
Essayant de trouver un accord pour cette vieille lutte intérieureTentando entra num acordo pra velha disputa interna
Et la question est : Qu'est-ce qui te rend heureux ? (Dis-moi)E a pergunta é: O que te faz feliz? (Me diz)
Tu veux encore ce que tu voulais un jour ? (Quoi déjà ?)Você ainda quer o que um dia quis? (Quê mermo?)
Es-tu encore ce que tu étais un jour ?Você ainda é o que um dia foi?

As-tu déjà eu la chance d'être ? ou as-tu voulu laisser ça pour plus tard ?Já teve a chance de ser? ou quis deixa pra depois?
Il y a des choses qu'on ne peut plus remettre, pas besoin de courirTem coisa que não se adia mais não precisa correr
Sans savoir de qui, pour qui, vers où ou pourquoiSem sabe de quem, por quem, pra onde ou por que
Et le bonheur, même s'il est tardif, finira par venir (Tu vas dire)E a felicidade ainda que tardia há de vir (Vai dizer)
Quelle grâce aurait la vie sans sourire ?Que graça teria a vida sem sorrir?
Je suis venu voir, vivre (Je suis venu être)Vim ver, viver (Vim ser)
Ce que je peux de mieux en ce jourO que eu puder de melhor nesse dia
(Carpe Diem) Je verrai, ça sera(Carpe Diem) Hei de ver, há de ser
Comme je le veux pour que je puisse sourire à la finComo eu quiser pra que ao fim eu sorria

Je sais bien queEu sei bem que
Vivre est un extrait de l'infiniViver é um recorte do infinito
Et j'essaie de faire en sorte que le mien soit plus beauE eu tento, fazer com que o meu fique mais bonito
Un morceau du mosaïque, ça s'ajusteUm pedaço do mosaico, vai com jeito
Il n'y a pas toujours l'emboîtement parfaitNem sempre existe o encaixe mais perfeito
Alors je taille ce que j'ai en mainEntão lapido o que tenho na mão
Avec ce que j'ai en mainCom o que tenho na mão
Charbon, diamant ou savonCarvão, diamante ou pedra, sabão

Et la définition de chaque traitE a definição de cada traço
Dépend de la pression, de la hâte ou de la précisionDepende da pressão, da pressa ou da precisão
Patience, prudence dans cette décisionPaciência, cautela nessa decisão
Être heureux est mieux que d'avoir raisonSer feliz é melhor que ter razão
Je suis d'accord et je réitère, je veux plusConcordo e reitero, quero mais
Sagesse et paix pour changer, pour améliorer mon endroitSabedoria e paz pra muda, pra melhor meu lugar

Un coin pour tomber, revenir quand je parsUm canto pra cair, voltar quando partir
Pour accueillir ceux qui viennent pour rester, ou ceux qui ne font que visiterPra pode acomodar quem vem pra fica, ou quem só visita
Le pardon est un don qui s'exerce (Oh quelle scène)Perdão é um dom que se exercita (Ó que fita)
Pour ne pas garder de rancœur là où l'amour habitePra não guardar rancor onde o amor habita
Je suis venu voir, vivre (Je suis venu être)Vim ver, viver (Vim ser)
Ce que je peux de mieux en ce jourO que eu puder de melhor nesse dia
(Carpe Diem) Je verrai, ça sera(Carpe Diem) Hei de ver, há de ser

Comme je le veux pour que je puisse sourire à la finComo eu quiser pra que ao fim eu sorria
Profite, Vis !Aproveite, Viva!
Je suis venu voir, vivre (Je suis venu être)Vim ver, viver (Vim ser)
Ce que je peux de mieux en ce jourO que eu puder de melhor nesse dia
(Profite du jour, profite du jour)(Aproveite o dia, aproveite o dia)
Je verrai, ça sera (Si Dieu le veut !)Hei de ver, há de ser (Se Deus quiser!)
Comme je le veux pour que je puisse enfin sourireComo eu quiser pra que enfim eu sorria
Merci !Obrigado!

Des jours meilleurs viendront et des possibilités apparaîtrontDias melhores virão e possibilidades aparecem
Quand on s'y attend le moinsQuando menos esperamos
Des changements qui viennent du jour au lendemainMudanças que vem da noite para o dia
Pour faire du nouveau, face aux crises quotidiennesDe fazer o novo, diante de crises diárias
Et quotidiennes, en comptant que la journée a été merveilleuseE diários, contando que o dia foi maravilhoso
Face aux loisirs, plaisirs, parolesDiante de lazeres, prazeres, dizeres
S'occuper de ce qui m'intéresseOcupar com o que me interessa

J'ai coupé les lignes invisibles qui me guidaientCortei as linhas invisíveis que me conduziam
Un corps sans bulles autourUm corpo sem bolhas em volta
Empêchant l'approcheImpedindo a aproximação
Je me suis libéré de la souffranceLibertei-me do sofrimento
Aujourd'hui, je vais savourer le tempsHoje, eu vou degustar do tempo
Comme un condamné qui fait son dernier repas.Como um condenado que faz a sua última refeição


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kamau y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección