Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 66.292

Lágrimas Do Palhaço

Kamau

Letra

Significado

Tränen des Clowns

Lágrimas Do Palhaço

[Mano Brown][Mano Brown]
In der Stille kommt sieNa calada ela vem
Was tun, wenn die Festung wankt?O que fazer quando a fortaleza tremeu
Die Träne eines Mannes wird fallenA lágrima de um homem vai cair

[Kamau][Kamau]
Da, das war kein guter Tag für einen WitzAí, não era um bom dia pra piada
Schlechte Nachrichten zu Hause und Stress mit der Freundin (oh je!)Má notícia em casa e treta com a namorada (vish!)
Ein mieses Schicksal, das aus dem Nichts kommtZica danada daquelas que vem do nada
Kommt ohne Vorwarnung und zerstört den KumpelChega sem avisar e acaba com o camarada
Und ich ging mit gesenktem Kopf, nachdenklichE eu ia cabisbaixo, pensativo
Als würde ich auf dem Boden nach dem Grund suchenComo se procurasse no chão o motivo
Der den Platz einnimmt, wo der Wind gestohlen wurdeQue ocupasse o espaço de onde roubaram a brisa
Das Leben, wenn es zuschlagen will, schont nichtA vida quando quer bater não alisa
Wenn sie fragen, ob es mir gut geht, geht's mir gut!Se perguntarem se eu tô bem, tô bem!
Suche mein Nirvana wie Kurt CobainProcurando o meu Nirvana como o Kurt Cobain
Aber nicht ganz, in meiner Ecke gestehe ichMas nem tanto, no meu canto confesso
Befreit, lasse ich den Überfluss rausLiberto, deixo extravasar o excesso
Keine Zeit, um Tränen zu vergießenSem tempo pra derramar lamentação
Sie erwarten, dass ich der Spaß der Situation binEsperam lá pra que eu seja a graça da situação
Der Beruf erlaubt mir nicht, traurig zu seinA profissão não me permite ser triste
Schließlich existiert der Clown, um Freude zu bringen, aberAfinal é pra alegrar que o palhaço existe, mas

Versuche nicht zu verstehen, warum, noch das WarumNão tenta entender o porquê, nem o porquê
Und in der Freude kommt die Traurigkeit heimlichE na alegria a tristeza ela vem sorrateira
Freundin und hinterhältigAmiga e traiçoeira
Kommt, um mich zu befreienVem pra me livrar
Vom Knoten, um zu entlastenDo nó, desafogar
Meine Welt ohne PartnerMeu mundo sem par

Tausende Ohren und Blicke warten draußen auf michMilhares de ouvidos e olhares me esperam lá fora
Der Produzent drängt mich: Jetzt ist es soweit!O produtor me acelera dizendo: É agora!
Mein Herz schlägt schneller, ich denke, und jetzt?Meu coração se acelera eu penso e agora?
Um zu helfen, höre ich das Geräusch des Regens, es wird schlimmerPra ajudar eu ouço o barulho a chuva, piora
Sehe mich um, um zu wissen, wer mit mir dabei istOlho ao redor pra saber quem tá comigo nessa
Wer interessiert sich dafür, wie es mir geht?Qual deles se interessa em saber como é que eu tô?
Es gab welche, die aufgegeben haben, einige wegen mirTeve quem desertou, alguns por minha culpa
Aber hier bin ich, und heute wird es keine Ausreden gebenMas é aqui que eu to e hoje não vai ter desculpa
Ich will die zum Schweigen bringen, die mich hier nicht wolltenQuero calar quem não me quis por aqui
Und alles tun, um zu löschen, was ich hier gemacht habe (hä!)E faz de tudo pra apagar tudo que eu fiz por aqui (hã!)
Alle sind so kritisch, geben mir nicht das geringste VertrauenTodos tão críticos, não me dão o mínimo de crédito
In Wahrheit sind alle so zynischNa real todos tão cínicos
Wollen meinen Fall, aber sie werden nicht bekommenQuerem minha queda, mas não terão
Nichts außer meinem Namen, der in der Ovation gefeiert wirdNada além de ouvir meu nome aclamado em ovação
Und es sind diese Momente, die das Karma erleichternE são esses momentos que aliviam o karma
Zwischen dem Duft der Rosen und dem Ziel der Waffe von demEntre o perfume das rosas e a mira da arma de quem

Versuche nicht zu verstehen, warum, noch das WarumNão tenta entender o porquê, nem o porquê
Und in der Freude kommt die Traurigkeit heimlichE na alegria a tristeza ela vem sorrateira
Freundin und hinterhältigAmiga e traiçoeira
Kommt, um mich zu befreienVem pra me livrar
Vom Knoten, um zu entlastenDo nó, desafogar
Meine Welt ohne PartnerMeu mundo sem par

Frage ihn, wo sie hingegangen istPergunto pra ele a onde é que ela foi
Er sagt, sie hat gesagt, sie kommt gleich zurückEle diz que ela disse que já voltava
Er stockt, wird still, ich frage, was los istEle trava, fica mudo, pergunto o que que foi
Und er sagt kein WortE ele não diz uma palavra
Alles ändert sich, wenn sie nicht da istTudo muda quando ela não tá presente
Er denkt an den letzten BesuchEle pensa na visita mais recente
Warum muss sie immer gehenPor que será que ela tem que partir
Immer ohne Vorwarnung, und er kann sich nicht verabschieden? (Ha!)Sempre sem avisar e ele nem pode se despedir? (Há!)
Aber wenn sie erscheint, ist es intensivMas quando ela aparece é intenso
Der Duft der Leidenschaft vermischt sich mit dem von WeihrauchO cheiro de paixão se mistura ao de incenso
Durchwachen Nächte, hektischer RhythmusVaram madrugadas, ritmo frenético
Ein atypisches Bild, fast poetischUm quadro atípico até poético
Und ich halte nur fest, kann nicht eingreifenE eu só registro, não posso interferir
Aber man kann es von weitem spüren, es ist Liebe, GewissheitMas dá pra sentir de longe, é amor, certeza
Die Schönheit der Beziehung von Talent und InspirationBeleza da relação do dom e da inspiração
Lässt einen weinen, und wer es kennt, weiß, dass es keine Schwäche ist, aberFaz chorar e quem conhece sabe que não é fraqueza, mas

Versuche nicht zu verstehen, warum, noch das WarumNão tenta entender o porquê, nem o porquê
Und in der Freude kommt die Traurigkeit heimlichE na alegria a tristeza ela vem sorrateira
Freundin und hinterhältigAmiga e traiçoeira
Kommt, um mich zu befreienVem pra me livrar
Vom Knoten, um zu entlastenDo nó, desafogar
Meine Welt ohne PartnerMeu mundo sem par

[Mano Brown][Mano Brown]
Die Träne wird fallenVai cair a lágrima
Die Träne, die Träne passt in ein Auge und wiegt eine TonneA lágrima, a lágrima cabe em um olho e pesa uma tonelada
Die Träne, die Träne schmeckt nach Meer, klar und salzigA lágrima, a lágrima tem sabor de mar, clara e salgada
Die Träne, die Träne benetzt die Medaille eines SiegersA lágrima, a lágrima molha a medalha de um vencedor
Die Träne, die Träne sagt, dass ein Mann nicht weint, gut gesagt.A lágrima, a lágrima diz que homem não chora, tá bom falou

Escrita por: Kamau / Renan Samam / Tulipa Ruiz. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por João. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kamau y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección