Traducción generada automáticamente
Le Charme De La Tristesse
Kamelancien
Der Charme der Traurigkeit
Le Charme De La Tristesse
Genieß, genieß, genießSavoure, savoure, savoure
Kamelancien ist schwer wie AznavourKamelancien c'est du lourd comme Aznavour
Es ist für Yahya, Mamadou und SteeveC'est pour Yahya, Mamadou et Steeve
Es ist für Oujda, Bamako und SetifC'est pour Oujda, Bamako et Setif
Ich komme, um alles zu zerstören wie die Generäle in AlgerienJ'viens tout niquer comme les generaux en Algérie
Ja, die Straße liebt mich, sie ruft mich: Mein SchatzOuais la rue me kiffe, elle m'appelle: Mon chéri
Ich habe immer noch keine Frau, ich mache Liebe zu meinem BlattJ'ai toujours pas d'femme j'fais l'amour a ma feuille
Ich liebe das Elend, jeden Tag empfängt es michJ'aime la misère, tous les jours elle m'accueille
Hänge in Kreml, hänge in KrinihoudTraine a Kremlin, traine a Krinihoud
Ich gehe immer denselben Weg, ich bin nicht geizig, ich bin kein LihoudJ'fais toujours l'même chemin j'suis pas radin j'suis pas un lihoud moi
Ich liebe meine Brüder, immer fasten, wir träumen von Wettkämpfen, wir träumen von Käfigen, oder?J'aime mes frangins, toujours a jeûn, on rêve de compèt' on rêve de cage hein!
Die MCs tun so cool, aber was willst du, Bruder?Les MC s'la pètent, mais qu'est ce qu'tu veux frère
Was kannst du tun, sie haben nichts im KopfMais qu'est ce qu'tu faire, ils ont rien dans la tête
Außer Reime, für mich ist Rap zweitrangigA part des rimes, moi le rap c'est secondaire
Kopf auf den Schultern und die Füße auf dem BodenLa tête sur les épaules et les pieds sur le tèr-tèr
Eine Jeans, fünfhundert, ein Paar TN, ein Banlieue-Junge, KamelancienUn Jean cinq cent une paire de TN, un banlieusard, Kamelancien
Ich bin einfach wie mein Flur, wie mein GhettoJ'suis simple comme mon hall, comme mon ghetto
Nie Geburtstag, nie KuchenJamais d'anniversaire, jamais d'gateau
Und der alte 'adess hart wie SteinEt l'vieux 'adess dur comme la pierre
Und lebe ich die Hass, ich liebe die HassEt vive moi l'hass, moi j'kiff la hass
Du schaffst es, bsahtèk, mir ist es egalTu réussis bsahtèk, moi je m'en fous
Bald ist Rap vorbei, bald verschwinde ichBientôt l'rap c'est fini, bientôt je m'enfuis
Ich denke an den Propheten Josef, und da sage ich mir: Es ist verrückt, was ich im Zef binJ'pense au prophète Youssef, et la j'me dit: C'est fou c'que j'suis dans l'zef
Das Leben ist nicht schwer, es ist der Mensch, der verrückt macht, die Frau, die verrückt machtLa vie c'est pas dur, c'est l'homme qui rend ouf, la femme qui rend
Das Geld, das verrückt machtOuf, l'argent qui rend ouf
Wir sind nicht dankbar, lebe der AllmächtigeOn est pas reconnaissant, vive le Tout Puissant
Ich rappe und denke gleichzeitig an das, was uns erwartetJ'rappe en même temps j'pense a c'qui nous attend
Du hast es gut erraten, ich bin verrücktTu l'a bien deviné, j'suis un taré
Versteckt in meinem Viertel, ich bin immer bereitTerré dans mon quartier, j'suis toujours paré
Du hast die Wut, Cousine, ich beachte dich nichtT'as la rage cousine, j'te calcule pas
Nimm es ihm nicht übel, Kamel ist soNe lui en veut pas, Kamel il est comme ça
Ich antworte nie, vorher hat mich niemand angerufenJ'répond jamais, avant personne me sonnait
Jetzt nacheinander, jeder kennt michMaintenant un par un, tout l'monde me connait
Die Kleinen checken mich, nehmen das VertrauenLes p'tits jeunes me tchèkent, prennet la confiance
Ich widerstehe, damals war es direkt GewaltJ'résiste, à l'époque c'était direct violence
Start, Bimbadaboum, immer schüchtern wie damals bei den BoumsLance, Bimbadaboum, toujours timide comme à l'époque des boums
Manchmal bleibe ich zu Hause, draußen gibt es nichts zu tunDes fois j'reste chez moi, dehors y'a rien a faire
Es gibt nichts zu sehen, es ist immer dasselbe, mein BruderY'a rien a voir c'est toujours la même mon frère
Wir sehen zu, wie wir älter werden, nicht später als gesternOn s'regarde vieillir, y'a pas plus tard qu'hier
Wir waren eine Bande von Kindern, die auf den Winter wartetenOn était une bande de gamins qui attendaient l'hiver
Das Viertel hat uns geprägt, nur dass wir auffallenLe quartier nous a marqué, rien qu'on s'fait remarquer
Wenn du fällst, bin ich da, um dich zu erinnernSi tu tombe j'suis la pour t'remorquer
Wir trainieren, nieder mit den Verrätern!On s'entraine, à bas les traitres!
Schläge ins Gesicht, so behandeln wir sieDes baffes dans leurs gueules c'est comme ça qu'on les traitent
Ich bin der älteste Sohn der Traurigkeit, sie hat mich großgezogen, ich liebe sieJ'suis fils aîné de la tristesse, elle m'a élevé, je l'aime
Vor der ganzen Welt bezeuge ich esDevant le monde entier je l'atteste
Mit ihr geht es mir gut, ich streite mich nieAvec elle j'suis bien, j'm'embrouille jamais
Sie hat mir beigebracht, mich zu erheben, hat mir beigebracht, zu rudernElle ma appris à m'relever, m'a appris à ramer
Sie hat aus mir Kamelancien gemacht, einen StraßenhundElle a fait d'moi Kamelancien, un chien d'la rue
Hein Straße! Die Gleichheit, ich komme von der StraßeHein rue! L'égalité, moi j'viens d'la rue
Dort, wo die Alten hart kämpfen, wo die Eifersucht durch die toten Ratten gehtLà ou, les darons galèrent a mort, la où la jalousie passe par les rats morts
Dort, wo das Aïyn Karrieren beendetLà ou l'Aïyn met fin a des carrières
Vierunddreißig Brüder, nicht mehr, pass auf deine Rückseite aufTrente-quatre frères pas plus, surveille tes arrières
Ich bin erledigt, sobald ich mein Viertel mehr als drei Tage verlasseJ'suis foutu dès qu'j'quitte mon quartier plus d' trois jours
Ich fühle mich nicht gut, ich bin traurig, ich warte auf die RückkehrJ'suis pas bien, j'suis triste, j'attend le retour



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kamelancien y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: