Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 789

On Ne T'Oublie Pas

Kamelancien

Letra

Significado

No te olvidamos

On Ne T'Oublie Pas

CHEKTCHEK
Con esa melodía de piano que me quitoSur cet air de piano je prends le large
Antes de que sea demasiado tarde, abro mi corazón forzado a ver queAvant qu'il soit trop tard j'ouvre mon coeur obligé de constater que
Estoy envejeciendoje prends de l'âge
La vida, al menos la muerte nos ha separadoLa vie, du moins la mort nous a séparé
Sin siquiera darme tiempo para prepararme para elloSans même me laisser le temps de m'y préparer
Desapareces cuando acabo de celebrar mi tercer cumpleañosTu disparais alors que je viens de fêter mes 3 ans
Soy demasiado joven para entender que el segador se topó contigoJe suis bien trop jeune pour comprendre que la faucheuse t'as croisé
Creía en tu regreso, pero finalmente lo conseguíJe croyais en ton retour, mais finalement j'ai compris
Que cada 11 de octubre es por vosotros que rezamosQue tous les 11 octobre c'est pour toi qu'on prie
Es por ti que tengo que tener éxito en la vidaC'est pour toi que dans la vie il faut que je réussisse
Déjame convertirme en un hombre antes de que el destino nos reúnaQue je devienne un homme avant que le destin nous réunisse
Estoy buscando una salida de emergencia, tengo esperanzaJe cherche une issue de secours, je suis plein d'espoir
Como ese sueño sin hogar que será blindado esta nocheComme ce sans abris qui rêve qui sera blindé ce soir
Entre el dolor y el remordimientoEntre peine et regret,
Derramé tantas lágrimas en secreto, tantas lágrimas al revésJ'ai versé tant de larmes en secret, tant de larmes en retrait
Pienso en ti cada momentoJe pense a toi a chaque moment
Y como Pit Baccardi «tan lejos de ti estoy tan solo que te echo de menosEt comme Pit Baccardi " si loin de toi je suis si seul tu me manque
Mamámaman "

JESSICA MARQUEZ (Coro)JESSICA MARQUEZ (Refrain):
Tú me miras, yo guardo nuestros recuerdos en míTu me veille, je garde en moi nos souvenirs
No lo olvides, no es un pensamiento sin suspirosOn n'oublie pas, pas une pensée sans soupirs
Por mis heridas, es sólo cuestión de tiempoPour mes blessures ce n'est qu'une question de temps
Nuestros buenos tiempos lo pienso tan a menudoNos bons moments j'y repense si souvent

KAMELANCIENKAMELANCIEN
Mohamed Allah i rahmou 1988Mohamed Allah i rahmou 1988
La fecha de tu muerte, no te volveré a olvidarLa date de ton décès, je ne t'oublie pas refrè
No es halam estas palabras. No apesto a alcoholC'est pas du halam ces mots je ne pique pas dans l'alcool
Pero a veces dejo caer mis brazos como esos niños pican en elMais des fois je baisse les bras comme ces mômes qui piquent dans la
pegamentocolle
Si pierdes una extremidad querida, es como si estuvieras arrancando una extremidadTu perds un membre cher c'est comme si on t'arrachait un membre
Como si estuviéramos comiendo tu carne, soledad en tu habitaciónComme si on bouffait ta chair, solitude dans ta chambre
Te encuentras solo frente al únicoTu te retrouves seul devant l'unique le seul
Y frente a estos escritos te encuentras soloEt devant ces écrits tu t'y retrouves seul
Sé de lo que estoy hablando, hermano mío observadorJe sais de quoi je cause frère moi l'observateur
Vi la muerte en mi barrio llamando a todas horasJ'ai vu la mort dans mon quartier frapper a toute heure
De Dios quiero ser el siervo, de tus pecados no quiero ser elDe Dieu je veux être le serviteur, de tes péchés je ne veux pas être le
tutortuteur
Y agradezco a Alá por no ser un hermano asesinoEt je remercie Allah de ne pas être un tueur frère
Te caíste ese día para subir al cieloT'es tombé ce jour la pour monter au ciel
No saliste en el titular del periódico, pero confía en que te dejó un vacíoT'as pas fait la une du journal mais crois moi t'as laissé un vide
hermanofrère
Todos tenemos una cicatriz a menudo se abreOn possède tous une cicatrice souvent elle s'ouvre
Y deja que fluyan esas gotas cuando abra la paz del hermanoEt laisse couler ces gouttes quand elle s'ouvre frère peace

JESSICA MARQUEZ (Coro)JESSICA MARQUEZ (Refrain):
Tú me miras, yo guardo nuestros recuerdos en míTu me veille, je garde en moi nos souvenirs
No lo olvides, no es un pensamiento sin suspirosOn n'oublie pas, pas une pensée sans soupirs
Por mis heridas, es sólo cuestión de tiempoPour mes blessures ce n'est qu'une question de temps
Nuestros buenos tiempos lo pienso tan a menudoNos bons moments j'y repense si souvent

¿Y TÚ?ORCKO MC :
Es para ti, primo, porque te amaba y nos equivocamosC'est pour toi cousin parce que je t'aimais et qu'on s'est mal
conocidoconnu
Te estoy escribiendo esta carta, esperando que me hayas reconocidoJe t'écris cette lettre en espérant que tu m'as reconnu
Es un gran sufrimiento en un versoC'est une grande souffrance en un couplet
Rejuvenecer las lágrimas de toda la familia en su hogarRessassant les larmes de la famille chez toi au complet
Tu cuerpo nos ha dejado tu alma ha ascendido al cieloTon corps nous a quitté ton âme est montée aux cieux
Sola en mi habitación lágrimas vienen a mis ojosSeul dans ma chambre les larmes me montent aux yeux
Es cierto que frente a la muerte, todos lo atravesamosC'est vrai que face a la mort on y passe tous
Pero eras joven con un cuerpo lleno de bastosMais t'étais jeune avec un corps criblé de bastos
Una más que la calle nos estafóEncore un que la rue nous a arraché
Es en estos momentos que tengo la fuerza para aferrarme aC'est dans ces moments la que j'ai plus la force de m'accrocher
La cortadora se acercaba y era sobre tiLa faucheuse approchait et ça t'en était sur
Comparto el sufrimiento de tu padre, madre y hermanasJe partage la souffrance de ton père ta mère et tes soeurs
Su vida es el desierto y eso desde ese díaLeur vie c'est le désert et ça depuis ce jour
A partir de hoy pienso en ti para siempreA compter de ce jour je pense a toi pour toujours
Allah i rahmou y que Él os acojo al cieloAllah i rahmou et qu'il t'accueille au paradis
Y deja que mis lágrimas y mi rabia se detengan desde que te fuisteEt que mes larmes et ma rage cessent depuis que t'es parti

JESSICA MARQUEZ (Coro)JESSICA MARQUEZ (Refrain):
Tú me miras, yo guardo nuestros recuerdos en míTu me veille, je garde en moi nos souvenirs
No lo olvides, no es un pensamiento sin suspirosOn n'oublie pas, pas une pensée sans soupirs
Por mis heridas, es sólo cuestión de tiempoPour mes blessures ce n'est qu'une question de temps
Nuestros buenos tiempos lo pienso tan a menudoNos bons moments j'y repense si souvent

Así que a menudo pienso en elloSi souvent, J'y repense . . .


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kamelancien y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección