Traducción generada automáticamente
Camino a tu corazon
Kameleba
Chemin vers ton cœur
Camino a tu corazon
Je vais chercher un cheminVoy a buscar un camino
qui me mène de l'autre côté de ton cœur, de ton cœurqe me lleve al otro lado de tu corazòn, de tu corazòn
pour voir si existe la flamme intense de ton amour, de ton amourpara ver si existe la llama intensa de tu amor, de tu amor
si toujours elle est allumée, brillera en moi une illusion,siempre qe estè encendida brillarà en mi una ilusión ,
brillera une illusion..brillarà una ilusiòn ..
brillera le feu qu'on a allumé tous les deuxbrillarà el fuego qe encendimos entre los dos
brillera le feu qu'on a allumé tous les deux.brillarà el fuego qe encendimos entre los dos.
Je me souviens quand je t'ai rencontréRecuerdo cuando yo te conocí
Je savais que tu étais pour moi, mais maintenant ce n'est plus le cas... non !Supe qe eras para mi, pero ahora no es así... no!
Ne cache plus ton amour, tout a une solution,Ya no ocultes màs tu amor, todo tiene solución ,
tout a une solution..todo tiene solución..
Toujours qu'elle soit allumée, brillera en moi une illusion,Siempre qu este encendida brillarà en mi una ilusión ,
brillera une illusion ;brillara una ilusión;
brillera le feu qu'on a allumé tous les deuxbrillara el fuego qe encendimos entre los dos
brillera le feu qu'on a allumé tous les deux.brillara el fuego qe encendimos entre los dos.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kameleba y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: