Traducción generada automáticamente
Orillas
Kameleba
Rives
Orillas
Tu sais qu'on était, toi et moi, un même continentSabes que fuimos tú y yo un mismo continente
Et même si ma marée te fait tourner la tête, je sais que tu ressensY aunque mi marea te marea, sé que sientes
Que je te cherche, ma belle, sur mon navire errantQue yo te busco, nena, en mi navío errante
Et après la tempête, je ne suis plus le mêmeY después de la tormenta, ya no soy el de antes
Je sens que tu respires, que je m'approche de ton cœurSiento que respiras, que a tu entraña yo me acerco
Je sens ton battement, je sens la chaleur de ton corpsSiento tu latido, siento el calor de tu cuerpo
Terre promise, la chimère, un nouveau solTierra prometida, la quimera, un nuevo suelo
Où ne flotte que l'odeur de tes cheveuxDonde se respira solo el olor de tu pelo
Je suis un naufragé et je sens mon âme s'évanouirSoy un náufrago y siento que mi alma se desmaya
Regarde, j'ai besoin de respirer entre tes plagesMira, necesito respirar entre tus playas
Ta étoile me guide et dans la brise tu me répondsTu estrella me guía y en la brisa me respondes
Mais, donne-moi un signe, c'est plus difficile si tu te cachesPero, dame una señal que es más difícil si te escondes
Dis-moi à combien de milles je suis de ta riveDime a cuántas millas estoy de tu orilla
Si je navigue ou nage vers l'autre côtéSi navego o nado hacia el otro lado
Flottant au milieu de ta mer, tu m'asFlotando en el medio de tu mar me tienes
Dis-moi si j'y vais ou dis-moi si tu viensDime si yo voy o dime si tú vienes
Dis-moi à combien de milles je suis de ta riveDime a cuántas millas estoy de tu orilla
Si je navigue ou nage vers l'autre côtéSi navego o nado hacia el otro lado
Flottant au milieu de ta mer, tu m'asFlotando en el medio de tu mar me tienes
Dis-moi si j'y vais ou dis-moi si tu viensDime si yo voy o dime si tú vienes
Si tu viensSi tú vienes
Dis-moi si tu viensDime si tú vienes
Si tu viensSi tú vienes
Tu sais qu'on était, toi et moi, un même continentSabes que fuimos, tú y yo, un mismo continente
Et même si ma marée te fait tourner la tête, je sais que tu ressensY aunque mi marea te marea, sé que sientes
Que je te cherche, ma belle, sur mon navire errantQue yo te busco, nena, en mi navío errante
Et, après la tempête, je ne suis plus le mêmeY, después de la tormenta, ya no soy el de antes
Je sens que tu respires, que je m'approche de ton cœurSiento que respiras, que a tu entraña yo me acerco
Je sens ton battement, je sens la chaleur de ton corpsSiento tu latido, siento el calor de tu cuerpo
Terre promise, la chimère, un nouveau solTierra prometida, la quimera, un nuevo suelo
Où ne flotte que l'odeur de tes cheveuxDonde se respira solo el olor de tu pelo
Je suis un naufragé et je sens mon âme s'évanouirSoy un náufrago y siento que mi alma se desmaya
Regarde, j'ai besoin de respirer entre tes plagesMira, necesito respirar entre tus playas
Ta étoile me guide et dans la brise tu me répondsTu estrella me guía y en la brisa me respondes
Mais, donne-moi un signe, c'est plus difficile si tu te cachesPero, dame una señal que es mas difícil si te escondes
Dis-moi à combien de milles je suis de ta riveDime a cuántas millas estoy de tu orilla
Si je navigue ou nage vers l'autre côtéSi navego o nado hacia el otro lado
Flottant au milieu de ta mer, tu m'asFlotando en el medio de tu mar me tienes
Dis-moi si j'y vais ou dis-moi si tu viensDime si yo voy o dime si tú vienes
À combien de milles je suis de ta riveA cuántas millas estoy de tu orilla
Si je navigue ou nage vers l'autre côtéSi navego o nado hacia el otro lado
Flottant au milieu de ta mer, tu m'asFlotando en el medio de tu mar me tienes
Dis-moi si j'y vais ou dis-moi si tu viensDime si yo voy o dime si tú vienes
Si tu viensSi tú vienes
Dis-moi si tu viensDime si tú vienes
Si tu viensSi tú vienes
À combien de milles je suis de ta riveA cuántas millas estoy de tu orilla
À combien de milles je suis de ta riveA cuántas millas estoy de tu orilla
À combien de milles je suis de ta riveA cuántas millas estoy de tu orilla
À combien de milles je suisA cuántas millas estoy
Dis-moi à combien de milles je suis de ta riveDime a cuántas millas estoy de tu orilla
À combien de milles je suis de ta riveA cuántas millas estoy de tu orilla
À combien de milles je suis de ta riveA cuántas millas estoy de tu orilla
À combien de milles je suis de ta riveA cuántas millas estoy de tu orilla
À combien de milles je suisA cuántas millas estoy
Dis-moi à combien de milles je suis de ta riveDime a cuántas millas estoy de tu orilla
Si je navigue ou nage vers l'autre côtéSi navego o nado hacia el otro lado
Flottant au milieu de ta mer, tu m'asFlotando en el medio de tu mar me tienes
Dis-moi si j'y vais ou dis-moi si tu viensDime si yo voy o dime si tú vienes
Dis-moi à combien de milles je suis de ta riveDime a cuántas millas estoy de tu orilla
Si je navigue ou nage vers l'autre côtéSi navego o nado hacia el otro lado
Flottant au milieu de ta mer, tu m'asFlotando en el medio de tu mar me tienes
Dis-moi si j'y vais ou dis-moi si tu viensDime si yo voy o dime si tú vienes
Si tu viensSi tú vienes
Dis-moi si tu viensDime si tú vienes
Si tu viensSi tú vienes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kameleba y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: