Traducción generada automáticamente

Where The Wild Roses Grow
Kamelot
Donde crecen las rosas silvestres
Where The Wild Roses Grow
Me llaman 'La Rosa Salvaje'They call me 'The Wild Rose'
Pero mi nombre era Elisa DayBut my name was Elisa Day
¿Por qué me llaman, no séWhy they call me it, I do not know
Porque mi nombre era Elisa DayFor my name was Elisa Day
Desde el primer día que la vi, supe que era la únicaFrom the first day I saw her, I knew she was the one
Me miró a los ojos y sonrióShe stared in my eyes and smiled
Porque sus labios eran el color de las rosasFor her lips were the color of the roses
Que creció por el río, todo sangriento y salvajeThat grew down the river, all bloody and wild
Cuando llamó a mi puerta y entró en la habitaciónWhen he knocked on my door and entered the room
Mi temblor se calmó en su seguro abrazoMy trembling subsided in his sure embrace
Él sería mi primer hombre y con una mano cuidadosaHe would be my first man and with a careful hand
Se limpió las lágrimas que corrían por mi caraHe wiped at the tears that ran down my face
Me llaman 'La Rosa Salvaje'They call me 'The Wild Rose'
Pero mi nombre era Elisa DayBut my name was Elisa Day
¿Por qué me llaman así, no séWhy they call me that, I do not know
Porque mi nombre era Elisa DayFor my name was Elisa Day
En el segundo día, le traje una florOn the second day, I brought her a flower
Ella era más hermosa que cualquier mujer que he vistoShe was more beautiful than any woman I've seen
Le dije: “¿Sabes dónde crecen las rosas silvestres?I said, "Do you know where the wild roses grow
¿Tan dulce y escarlata y libre?So sweet and scarlet and free?"
En el segundo día, vino con una sola rosa rojaOn the second day, he came with a single red rose
Dijo: “Dame tu pérdida y tu dolorHe said, "Give me your loss and your sorrow"
Yo asintió con la cabeza, mientras me tumbaba en la camaI nodded my head, as I lay on the bed
Si te muestro las rosas, ¿me seguirás?"If I show you the roses, will you follow?"
Me llaman 'La Rosa Salvaje'They call me 'The Wild Rose'
Pero mi nombre era Elisa DayBut my name was Elisa Day
¿Por qué me llaman así, no séWhy they call me that, I do not know
Porque mi nombre era Elisa DayFor my name was Elisa Day
Al tercer día, me llevó al ríoOn the third day, he took me to the river
Me mostró las rosas y nos besamosHe showed me the roses and we kissed
Y lo último que oí fue una palabra murmuradaAnd the last thing I heard was a muttered word
Cuando se arrodilló sobre mí con una roca en el puñoAs he knelt above me with a rock in his fist
El último día, la llevé donde crecen las rosas silvestresOn the last day, I took her where the wild roses grow
Ella yacía en la orilla, la luz del viento como un ladrónShe lay on the bank, the wind light as a thief
Y le di un beso de despedida, le dije: “Toda belleza debe morirAnd I kissed her goodbye, said, "All beauty must die"
Y le presté y planté una rosa entre sus dientesAnd I lent down and planted a rose between her teeth
Me llaman 'La Rosa Salvaje'They call me 'The Wild Rose'
Pero mi nombre era Elisa DayBut my name was Elisa Day
¿Por qué me llaman, no séWhy they call me it, I do not know
Porque mi nombre era Elisa DayFor my name was Elisa Day
Mi nombre era Elisa DayMy name was Elisa Day
Porque mi nombre era Elisa DayFor my name was Elisa Day



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kamelot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: