Traducción generada automáticamente
Strangers
Kameron Marlowe
Inconnus
Strangers
D'accord, on se sépare, c'est comme çaOkay, we're breaking up, it is what it is
Tu sais ce qu'on dit, ce vieux clichéYou know what they say, that old cliche
Restons juste amisLet's just be friends
Jouons ça dans nos têtesLet's play it out in our minds
Je te croiserai en ville un vendredi soirI'll see you out on the town one Friday night
On commencera à parler, à franchir des limitesGet to talking, crossing lines
Disons-le maintenant avant de dire adieuLet's say it now 'fore we say goodbye
On ne peut pas être amis, on ne peut pas être amantsWe can't be friends, we can't be lovers
On ne peut pas se saouler le week-end, s'appuyer l'un sur l'autreWe can't be weekend drinking, leaning on each another
On ne peut pas tomber du wagonWe can't be falling off the wagon
Parler de ce qui s'est passéTalking 'bout what happened
Où ça nous laisse, toi et moi ?Where does that leave you and me?
Il y a trop d'amourThere's too much love
Il y a trop de colèreThere's too much anger
On ne peut pas être amis et on ne peut pas être inconnusWe can't be friends and we can't be strangers
On ne peut pas être inconnusWe can't be strangers
Maudit si on ne le fait pas, maudit si on le faitDamned if we don't, damned if we do
C'est un cercle vicieuxIt's a catch twenty-two
Je ne peux pas voir ce soir, encore moins demainI can't see tonight, much less tomorrow
Avec ou sans toiWith or without you
Alors que fait-on ?So what do we do?
On ne peut pas être amis, on ne peut pas être amantsWe can't be friends, we can't be lovers
On ne peut pas se saouler le week-end, s'appuyer l'un sur l'autreWe can't be weekend drinking, leaning on each another
On ne peut pas tomber du wagonWe can't be falling off the wagon
Parler de ce qui s'est passéTalking 'bout what happened
Où ça nous laisse, toi et moi ?Where does that leave you and me?
Il y a trop d'amourThere's too much love
Il y a trop de colèreThere's too much anger
On ne peut pas être amis et on ne peut pas être inconnusWe can't be friends and we can't be strangers
On ne peut pas être inconnus, pas d'inconnusWe can't be strangers, no strangers
Oh, jouons ça dans nos têtesOh, let's play it out in our minds
Je te croiserai en ville un vendredi soirI'll see you out on the town one Friday night
On commencera à parler, à franchir des limitesGet to talking, crossing lines
Disons-le maintenant avant de dire adieuLet's say it now 'fore we say goodbye
On ne peut pas être amis, on ne peut pas être amantsWe can't be friends, we can't be lovers
On ne peut pas se saouler le week-end, s'appuyer l'un sur l'autreWe can't be weekend drinking, leaning on each another
On ne peut pas tomber du wagonWe can't be falling off the wagon
Parler de ce qui s'est passéTalking 'bout what happened
Où ça nous laisse, toi et moi ?Where does that leave you and me?
Il y a trop d'amourThere's too much love
Il y a trop de colèreThere's too much anger
On ne peut pas être amis et on ne peut pas être inconnusWe can't be friends and we can't be strangers
On ne peut pas être inconnusWe can't be strangers
On ne peut pas être inconnus, pas d'inconnusWe can't be strangers, no strangers
On ne peut pas être inconnusWe can't be strangers



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kameron Marlowe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: