Transliteración y traducción generadas automáticamente

A constellation
Kamiki Aya
Una constelación
A constellation
Al final, las palabras que dejaste
さいごにのこしたことば
Saigo ni nokoshita kotoba
Solo una palabra, 'adiós'
たったひとこと「じゃあね」だって
Tatta hitokoto "jaa ne" datte
Siempre fue así, ¿verdad? Desde el principio lo sabía
そんなもんだったんだよねはじめからしってたよ
Sonna mon datta n' da yo ne hajime kara shitteta yo
Llorando tanto que casi me ahogo
むせかえるほどこころないてる
Musekaeru hodo kokoro naiteru
Desaparecer de esta manera, volverse insensible
こんなふうにいなくなってむしんけいにおいてくなんて
Konna fuu ni inaku natte mushinkei ni oiteku nante
Después de agarrar, las fotos que quedan, incluso si las veo ahora, no me hacen feliz
にぎったあとのこるしゃしんいまさらみても嬉しくないよ
Nigitta ato nokoru shashin imasara mitemo ureshikunai yo
Al final, las palabras que dejaste
さいごにのこしたことば
Saigo ni nokoshita kotoba
'Te amo', incluso eso
あなたをあいしてる」だって
"Anata wo aishiteru" datte
En ese momento, perdí, ¿verdad? Sí, sabía esas cosas
そのじてんでまけだよねそう、そんなことしってるよ
Sono jiten de make da yo ne sou, sonna koto shitteru yo
No puedo salir en los sueños que veo una y otra vez
なんどもみるゆめにでてこないでよね
Nando mo miru yume ni detekonai de yo ne
La flor de estrellas que florece hermosamente, llorando tristemente
きれいにさくほしのはなかなしいとないてるような
Kirei ni saku hoshi no hana kanashii to naiteru you na
En ese momento, la constelación que hicimos juntos, incluso si la veo ahora, es solo una estrella
あのときふたりでつくったせいざいまさらみてもただのほしなんだ
Ano toki futari de tsukutta seiza imasara mitemo tada no hoshi nanda
La pared que estaba tan cerca se vuelve frágil
あんなにも近いあったかべがもろくも
Anna ni mo chikai atta kabe ga moroku mo
Se derrumba fácilmente, nunca te veo...
かんたんにくずれていく I never see you
Kantan ni kuzuresatte iku I never see you
No puedo creer
I can't believe
I can't believe
que lo único que dejaste fue una foto
that the only thing you left behind was a pic
that the only thing you left behind was a pic
con restos de un agarre
with remains of a grasp
with remains of a grasp
Borrando una por una las lágrimas que se desvanecen
ひとつひとつうすれていくなみだとともにけしていく
Hitotsu hitotsu usure yuku namida to tomoni keshite yuku
La flor de estrellas que florece hermosamente, la envolveré gentilmente
きれいにさくほしのはなやさしくつつみこんでいく
Kirei ni saku hoshi no hana yasashiku tsutsumikonde iku
En ese momento, la constelación que hicimos juntos, ahora brilla en mi corazón
あのときふたりでつくったせいざいまではむねにかがやいている
Ano toki futari de tsukutta seiza ima wa mune ni kagayaite iru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kamiki Aya y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: