Transliteración y traducción generadas automáticamente

Walking down the street
Kamiki Aya
Caminando por la calle
Walking down the street
Una chica con tacones altos pasa
高いヒールの娘が通り過ぎる
Takai HIIRU (heel) no musume(ko) ga toorisugiru
Con su pecho al descubierto
はった胸を大きく開けて
Hatta mune wo ookiku akete
Llevando un perro con un abrigo rojo
赤い服着た犬を連れて
Akai fuku kita inu wo tsurete
Meneando las caderas rumbo al centro
ヒップを揺らしながら Downtown に
HIPPU (hips) wo yurashinagara Downtown ni
Un tipo en un auto blanco pasa
白い車の奴が通り過ぎる
Shiroi kuruma no YATSU ga toorisugiru
Con su pecho bronceado al descubierto
焼けた胸を大きく開けて
Yaketa mune wo ookiku akete
Me mira de reojo
横目で私を見ていくよ
Yokome de watashi wo mite iku yo
Vistiendo un traje a rayas se dirige al centro
立て縞のスーツで繰り出して行くんだ Downtown に
Tate shima no SUUTSU (suit) de kuridashite yuku n' da Downtown ni
¿Por qué las mujeres siempre se ponen tan tercas?
女はどうして意地を張り
Onna wa doushite iji wo hari
¿Por quién pretenden tanto?
女はどうして誰のためにあんなに見栄を張り聞かせてるんだろう
Onna wa doushite dare no tame ni anna ni mibae wo hari kikazatteru n' darou
Los hombres siempre distraídos
男はいつも目移りしながら
Otoko wa itsumo meutsuri shinagara
¿A dónde demonios van a parar?
男はいつも彷徨って一体どこに辿り着くんだろう
Otoko wa itsumo samayotte ittai doko ni tadoritsuku n' darou
Y todos caminando por la calle
そしてみんな Walking down the street
Soshite minna Walking down the street
Un dulce aroma y maquillaje exagerado
甘い香りとケバメの化粧
Amai kaori to KEBAME no keshou
Miradas coquetas y tentadoras
気まぐれで誘惑な目つき
Kimagure de yuuwaku na metsuki
Un celular lleno de strass
ラインストーンだらけの携帯
RAINSUTOON (rhinestone) darake no keitai
Con el cabello largo ondeando hacia el centro
長い髪をなびかせて Downtown に
Nagai kami wo nabikasete Downtown ni
Neones que llaman la atención con ritmos ligeros
軽いリズムに気ばつなネオン
Karui RIZUMU (rhythm) ni kibatsu na NEON
Poniendo las manos en cinturas delgadas
くびれた腰に手を回し
Kubireta koshi ni te wo mawashi
Adornados con accesorios plateados
シルバーアクセサリーを身に纏い
SHIRUBAA (silver) AKUSE (accessory) wo mi ni matoi
Fumando y girando el volante hacia el centro
食わえタバコにハンドル回し Downtown に
Kuwae TABAKO ni HANDORU (handle) mawashi Downtown ni
¿Por qué las mujeres siempre se ponen tan tercas?
女はどうして意地を張り
Onna wa doushite iji wo hari
¿Por quién pretenden tanto?
女はどうして誰のためにあんなに見栄を張り聞かせてるんだろう
Onna wa doushite dare no tame ni anna ni mibae wo hari kikazatteru n' darou
Los hombres siempre distraídos
男はいつも目移りしながら
Otoko wa itsumo meutsuri shinagara
¿A dónde demonios van a parar?
男はいつも彷徨って一体どこに辿り着くんだろう
Otoko wa itsumo samayotte ittai doko ni tadoritsuku n' darou
Y todos caminando por la calle
そしてみんな Walking down the street
Soshite minna Walking down the street
¿Por qué las mujeres siempre se ponen tan tercas?
女はどうして意地を張り
Onna wa doushite iji wo hari
¿Por quién pretenden tanto?
女はどうして誰のためにあんなに見栄を張り聞かせてるんだろう
Onna wa doushite dare no tame ni anna ni mibae wo hari kikazatteru n' darou
Los hombres siempre distraídos
男はいつも目移りしながら
Otoko wa itsumo meutsuri shinagara
¿A dónde demonios van a parar?
男はいつも彷徨って一体どこに辿り着くんだろう
Otoko wa itsumo samayotte ittai doko ni tadoritsuku n' darou
Y todos caminando por la calle
そしてみんな Walking down the street
Soshite minna Walking down the street



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kamiki Aya y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: