Transliteración y traducción generadas automáticamente
Kashi
Kashi
Romance en Kyoto
京都浪漫坂
Kyōto Romanzaka
La bella Camila de Yamashiro
山城カミーラ美幸
Yamashiro KAMĪRA Miyuki
Letra por Yutaka Tomita
作詞 富田 有
Sakushi Tomita Yū
Música por Misaki Sada
作曲 佐田 みさき
Sakkyoku Sada Misaki
Arreglos por Tatsuya Nango
編曲 南郷 達也
Henkyoku Nangō Tatsuya
En medio de la multitud de la cuesta de Shimizu
清水坂の 人ごみの中
Kiyomizu-zaka no hitogomi no naka
De pie en la esquina de Nanamiya
一人たたずむ 七宮の角
Hitori tatazumu Nanamiya no kado
Al doblar aquí, siento que puedo encontrarte
ここを曲がれば 一年前の
Koko wo magareba ichinen mae no
A ti, amable como hace un año
やさしい貴方に 逢える気がする
Yasashii anata ni aeru ki ga suru
Evitando caer, abrazando mi hombro
転ばぬように 肩を抱かれて
Korobanu yō ni kata wo dakarete
Descendí contigo por la cuesta de Sanen
貴方と降りた 三年坂を
Anata to orita Sannen-zaka wo
Hombres y mujeres a lo largo de mil años
千年かけて 男と女
Sennen kakete otoko to onna
Grabaron su amor en los adoquines
恋を刻んだ 石畳
Koi wo kizanda ishidatami
¿Se escucha el sonido de mis zuecos desconocidos?
慣れない下駄を カラコロと
Narenai geta wo karakoro to
Para la gente de esta ciudad
この街の人に みえますか
Kono machi no hito ni miemasu ka
Estar sola es demasiado triste
女ひとりじゃ 寂しすぎます
Onna hitori ja sabishisugimasu
La desvergonzada cuesta romántica de Kyoto
情け知らずの 京都浪漫坂
Nasake shirazu no Kyōto Romanzaka
Recogiendo recuerdos desde la cuesta de Ninen
想い出たぐり 二年坂から
Omoide taguri Ninen-zaka kara
La tranquila serenidad del bosque Ryōzen
青い静けさ りょうぜんの森
Aoi shizukesa ryōzen no mori
Sin decir nada, te di la espalda
何も言わずに 背中を向けた
Nani mo iwazu ni senaka wo muketa
Aún no puedo olvidarte
貴方を今でも 忘れられない
Anata wo ima demo wasurerarenai
Mirando fijamente hacia mis sueños
まっすぐ夢を 見つめ続けた
Massugu yume wo mitsume tsudzuketa
Por un camino de piedra como el tuyo
貴方のような 石の道を
Anata no yō na ishi no michi wo
Las lágrimas tenues de una mujer feliz
幸せ薄い 女の涙
Shiawase usui onna no namida
Fluyeron por los adoquines
流れ流れた 石畳
Nagare nagareta ishidatami
¿Se escucha el sonido de mis zuecos desconocidos?
慣れない下駄を カラコロと
Narenai geta wo karakoro to
Para la gente de esta ciudad
この街の人に みえますか
Kono machi no hito ni miemasu ka
Estar sola es demasiado triste
女ひとりじゃ 寂しすぎます
Onna hitori ja sabishisugimasu
La desvergonzada cuesta romántica de Kyoto
情け知らずの 京都浪漫坂
Nasake shirazu no Kyōto Romanzaka
¿Se escucha el sonido de mis zuecos desconocidos?
慣れない下駄を カラコロと
Narenai geta wo karakoro to
Para la gente de esta ciudad
この街の人に みえますか
Kono machi no hito ni miemasu ka
Estar sola es demasiado triste
女ひとりじゃ 寂しすぎます
Onna hitori ja sabishisugimasu
La desvergonzada cuesta romántica de Kyoto
情け知らずの 京都浪漫坂
Nasake shirazu no Kyōto Romanzaka




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kamila Miyuki Yamashiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: