Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 10.467

Marly-Gomont

Kamini

Letra

Marly-Gomont

Marly-Gomont

Autógrafo a todos los que vienen de las rotulosDédicacé à tous ceux qui viennent des p'tits patelins,
Esas pequeñas patelinas perdidas por las que nadie ha violado nuncaCes p'tits patelins paumés pour qui personne n'a jamais rappé,
Ni siquiera un flujoMême pas un flow,
Esas pequeñas rótulas que ni Francia sabe que están aquí en su casaCes p'tits patelins paumés que même la france elle sait pas qu'ils sont là chez elle,
Patelinas perdidas que nadie conoce, ni siquiera Jean-Pierre Pernault * sollozosLes p'tits patelins paumés que personne ne connaît, même pas jean-pierre pernault *sanglots*

Mi nombre es KaminiJ'm'appelle kamini,
No soy del tediceJ' viens pas de la téci,
Vengo de un pequeño pueblo llamado Marly GomontJ'viens d'un p'tit village qui s'appelle marly gomont,
Mientras subimos en el ritmo eh, el ritmo eh que hace ta da da da dinAlors qu'on monte sur le beat hein, le beat hein qui fait ta da da da din,

En Marly Gomont, no hay concretoA marly gomont, y'a pas d'béton,
65 años la edad promedio en las zonas circundantes65 ans la moyenne d'âge dans les environs,
1 cancha de tenis, 1 cancha de baloncesto1 terrain d'tennis, 1 terrain de basket,
Tres jóvenes en el pueblo por lo que jugar no es agradable3 jeunes dans l'village donc pour jouer c'est pas chouette,
Vengo de un pueblo perdido en el aisne, en la PicardiaJ'viens d'un village paumé dans l'aisne, en picardie,
Fácilmente el 95% de las vacas, el 7% de los habitantes, y entre ellosFacilement , 95 % de vaches, 7 % d'habitants, et parmi eux,
Sólo una familia negra tenía que ser mía, una verdadera pesadillaUne seule famille de noirs, fallait qu'ce soit la mienne, putain un vrai cauchemar.
Le dije a mi padreJ'ai dit à mon père
podríamos habernos mudado a Moscú, ¿verdad? no habríamos sido demasiado un cambio de escenario por la temperatura y no por la gente« on aurait pu aller s'installer à moscou, non? on aurait pas trop été dépayser par la température et ni par les gens ».
Me dijo: “Oye, y qué quieres decir, pero te estás burlando de mí, pero va a estar bien, ¿eh?Il m'a répondu : « hé et comment ça, mais tu te moques de moi toi, mais ça va aller hein »
¿Quieres decir que tenía seis años, primer día de escuela, y estaba llorando por esos estúpidos chicos de allí, sabes cómo me llamó? “Hey bamboula, hey petito, hey bamboula, hey black heyTu parles, j'avais 6 ans, premier jour d'école et ben j'ai chialé à cause d'ces p'tits cons là bas, t'sais comment y m' appelait ? « hé bamboula, hé petito, hé bamboula, hé l'noiraude hé ».
En la boca de los niños, a menudo se encuentra la verdad de los padresDans la bouche des enfants, réside bien souvent la vérité des parents.

Abstenerse x2Refrain x2

No soy de la ciudadJ'viens pas d'la cité,
Pero el ritmo es buenoMais le beat est bon,
No soy de PanamáJ'viens pas d'panam,
Pero de Marly GaumontMais d'marly gaumont

No hay betún allíY'a pas d'bitume là bas,
Son sólo pastosC'est qu'des pâtures,
Pero eso no significa que me encontré con mucha basuraMais c'là n'empêche que j'ai croisé pas mal d'ordures.

En Marly Gaumont, la gente no habla verlanA marly gaumont, les gens y parlent pas verlan,
hablar en el lugar así, eso es suficiente” * acento chti« y parlent à l'endroit comme ça, c'est ben suffisant » *accent chti*
A veces como túDes fois y t'aiment bien
No me gustan los árabes, no me gustan los afroamericanos, pero me gustas, aunque seas negra« j'aime pas les arabes hein, j'aime pas les noirs, mais toi j't'aime bien, même si t'es noir »
De vez en cuando, también hacen política, con mucha filosofíaD'temps en temps, y font d'la politique aussi, avec plein de philosophie.
Así que digo, todo podrido eh« d'façon moi j'dis, tous des pourris hein».
En las patelinas, no tienes que ser corazón, sí, o eres maloDans les p'tits patelins, faut pas être cardiaque, ah ouais sinon t'es mal,
Tienes que cruzar veinte pueblos en total 50 límites para encontrar un hospital que daleFaut traverser vingt village en tout 50 bornes pour trouver un hôpital que dale,
No hay nada ahí fuera. Son las naturalezasLà bas y'a rien c'est les patures.
A veces hay un partido de fútbol el domingoDes fois y'a un match de foot le dimanche.
El estadio es un pasto, en el que se dibujan líneas, se montan los objetivos y las redes y en el equipo de la esquinaLe stade c'est une pâture, sur lequel les lignes sont tracées, les buts sont montés et les filets et dans l'équipe du coin,
Siempre hay un tipo que se llama kekekekekekekekekekeke, vamos kekekekekeY'a toujours un mec qui s'fait surnommer kéké « allez kéké, allez kéké »
Si no es kéke en el equipo al otro lado de la calle, siempre hay un tipo llamado “ir biquette, ir biquetteSi c'est pas kéké dans l'équipe d'en face, y'a toujours un mec qui s'appelle biquette « allez biquette, allez biquette »

Un día típico a la vuelta de la esquina, el cartero, un tractor y nada... 'termina si una vaca de vez en cuandoUne journée type dans l'coin, le facteur, un tracteur et rien... 'fin si une vache d'temps en temps

Abstenerse x2Refrain x2 :

No soy de la ciudadJ'viens pas d'la cité,
Pero el ritmo es buenoMais le beat est bon,
No soy de PanamáJ'viens pas d'panam,
Pero de Marly GaumontMais d'marly gaumont

No hay betún allíY'a pas d'bitume là bas,
Son sólo pastosC'est qu'des pâtures,
Pero eso no significa que me encontré con mucha basuraMais c'là n'empêche que j'ai croisé pas mal d'ordures.

Y en el jardín de infantes, yo era el único negroEt à l'école maternelle, j'étais l'seul black,
Y en la maldita escuela secundaria, yo era el único negroEt dans l'putain d'collège, j'étais l'seul black,
Y en la maldita escuela secundaria, yo era el único negroEt dans l'putain d'lycée, j'étais l'seul black,
Desde el jardín de infantes a la escuela secundaria, siempre tantos golpesDe la maternelle au lycée, toujours autant d'claques
Que se perdieron en la naturaleza o en la razónQui s'perdaient dans la nature ou dans la raison,
Papá siempre me decía: “Eso es bueno, no pelees, hijoPapa m'disait toujours « c'est bien, faut pas s'battre, hein fiston »
Pero quería rebelarme, pero no hay nada que quemarMais moi j'voulais m'revolter, mais là bas, y'a rien à cramer
Sólo hay un autobús a la escuela, es lo mismo para el centro de ventilaciónY'a qu'un bus pour le lycée, c'est l'même pour le centre aéré,
No hay necesidad de quemarse, el coche del vecinoPas la peine d'aller bruler, l' voiture du voisin,
La gente no tiene ninguno, todos tienen ciclomotorLes gens y z'en ont pas, y z'ont tous des mobylettes,
Además de la panadería, es de 8 kilómetrosEn plus el' boulangerie, elle est à 8 kilomètres,
8 kilómetros cada mañana en un ciclomotor8 kilomètres tout les matins à mobylette.
¿Dónde fue Vincent, fue en un catimini?Il est parti où vincent, il est parti en catimini ?
No, no, no, no, no, no, no, no, no, noAh ben non, pas de ça chez nous hein, l'parti en mobylette hein.
Se fue en un ciclomotor, eh, el metro de las rótuasParti en mobylette hein, l'métro des p'tits patelins,
Es el ritmo eh, el ritmo eh lo que hace ta da da da dinC'est l' beat hein, le beat hein qui fait ta da da da din,

Autógrafo a todos los que vienen de las rotulosDédicacé à tous ceux qui viennent des p'tits patelins,
Patelinas perdidas donde es miseriaLes p'tits patelins paumés où c'est la misère
Donde no hay nada que hacer donde todo está cerradoLà où ya rien à faire là où tout est ferme,
Esas pequeñas patelinas perdidas que nadie conoce, ni siquiera Jean-Pierre Pernault * sollozosCes p'tits patelins paumés que personne ne connaît, même pas jean-pierre pernault *sanglots*

Abstenerse x4Refrain x4 :

No soy de la ciudadJ'viens pas d'la cité,
Pero el ritmo es buenoMais le beat est bon,
No soy de PanamáJ'viens pas d'panam,
Pero de Marly GaumontMais d'marly gaumont

No hay betún allíY'a pas d'bitume là bas,
Son sólo pastosC'est qu'des pâtures,
Pero eso no significa que me encontré con mucha basuraMais c'là n'empêche que j'ai croisé pas mal d'ordures


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kamini y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección