Transliteración y traducción generadas automáticamente
Aki-iro No Kin'youbi
Kamita Mika
Viernes de Color Otoñal
Aki-iro No Kin'youbi
El amor se vuelve un poco más profundo
恋が すこしずつふかく
Koi ga sukoshi zutsu fukaku
Y luego se alarga, viernes de color otoñal
そしてながくなる あきいろのきんようび
Soshite nagaku naru aki-iro no kin'youbi
Comencé a darme cuenta, comencé a sentir
気づきはじめたの へりはじめてたの
Kidzukihajimeta no herihajimeteta no
Un dulce susurro que atraviesa el teléfono
受話器をつたわる あまいささやき
Juwaki wo tsutawaru amai sasayaki
Quiero cambiar, pero no puedo ser lindo
なりたいけれどかわいくなれない -r(wake)
Naritai keredo kawaiku narenai --r(wake)
Solo palabras que dicen que estoy ocupado
いそがしいということばだけ
Isogashii to iu kotoba dake
Cada vez que suspiro, la distancia entre nosotros
まるでためいきのように もれていくたびに
Marude tameiki no you ni morete iku tabi ni
Solo se vuelve más grande
ふたりのきょり とおくなるばかり
Futari no kyori tooku naru bakari
La vieja radio jazz junto a mí
ラジオのふるいジャズとともに
Rajio no furui jazu to tomo ni
El viento sopla desde el coche que conduce
くるまがかぜをきったドライブから
Kuruma ga kaze wo kitta doraivu kara
Es una lástima
ごぶさただね
Gobusata da ne
Amarte, solo estos sentimientos
Lovin'you このおもいだけは
Lovin'you kono omoi dake wa
No es un amor común, viernes de color otoñal
ありふれた恋じゃない あきいろのきんようび
Arifureta koi ja nai aki-iro no kin'youbi
Con un nuevo sueño en los labios, dejando la oficina atrás
あたらしいゆめをくちびるにのせておふぃすをあとに
Atarashii yume wo kuchibiru ni nosete ofisu wo ato ni
Para nuestra cita, un tono de reloj
まちあわせには "-gf(ときいろ)のœûg(るーじゅ)
Machiawase ni wa "-gf(tokiiro) no Ϟg(ru-jyu)
Eres el único por quien late mi corazón
You're the only one my heart beats for
You're the only one my heart beats for
Los sentimientos y las palabras se deslizaban sutilmente
きもちと言葉がびみょうにずれていた
Kimochi to kotoba ga bimyou ni zurete ita
La llamada del ayer, frustrante y triste
もどかしくかなしいきのうのでんわ
Modokashiku kanashii kinou no denwa
Si tan solo nos abrazáramos, podríamos reír juntos
だきあえたら "÷î(wara)あえるのに
Dakiaetara "֔(wara)iaeru noni
Cruzando el valle de edificios y corriendo en la intersección
ビルのたにまをぬけるとこうさてんもいそぎあしで
Biru no tanima wo nukeru to kousaten mo isogiashi de
El letrero de neón sigue fluyendo
ネオンサインがながれていく
Neon sain ga nagarete iku
Amarte, después de dos semanas
Lovin'you 2(に)しゅうかんぶりで
Lovin'you 2(ni)shuukan buri de
Puedo ser honesto, viernes de color otoñal
すなおになれるよね あきいろのきんようび
Sunao ni nareru yo ne aki-iro no kin'youbi
Estás a mi lado, en las noches donde resuenan lejos
そばにいて ふゆのあしおとが とおくひびくよるには
Soba ni ite fuyu no ashioto ga tooku hibiku yoru ni wa
Los pasos de invierno, quiero que me calientes con una voz suave
やさしいこえで あたためてほしい
Yasashii koe de atatamete hoshii
Amarte, solo estos sentimientos
Lovin'you このおもいだけは
Lovin'you kono omoi dake wa
No es un amor común, viernes de color otoñal
ありふれた恋じゃない あきいろのきんようび
Arifureta koi ja nai aki-iro no kin'youbi
Un nuevo sueño toca mis labios, una melodía que rebosa
あたらしいゆめがくちびるにふれてあふれるメロディ
Atarashii yume ga kuchibiru ni furete afureru merodi
Abrazándome suavemente
やさしくそっとだいて
Yasashiku sotto daite
El amor se vuelve un poco más profundo
恋が すこしずつふかく
Koi ga sukoshi zutsu fukaku
Y luego se alarga, viernes de color otoñal
そしてながくなる あきいろのきんようび
Soshite nagaku naru aki-iro no kin'youbi
Estás a mi lado, en las noches donde resuenan lejos
そばにいて ふゆのあしあとが とおくひびくよるには
Soba ni ite fuyu no ashiato ga tooku hibiku yoru ni wa
Los pasos de invierno, quiero que me calientes con una voz suave
やさしいこえで あたためてほしい
Yasashii koe de atatamete hoshii
Eres el único por quien late mi corazón
You're the only one my heart beats for
You're the only one my heart beats for



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kamita Mika y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: