Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 253

Faits Divers

Kamnouze

Letra

Crónica Policial

Faits Divers

Tenía 30 años en aquel entonces,Il avait 30 ans à cette époque là,
Reportero en el terreno, freelance, difícil llegar a fin de mes,Reporter sur le terrain, freelance, difficile de boucler ses fins de mois,
De alimentar a sus dos hijos y a su mujer embarazada del tercero,De nourrir ses deux mômes et sa femme en cloque du troisième,
Los veía raramente y apenas regresaba los fines de semana,Il les voyait rarement et rentrait à peine le week-end,
Sobre todo en ese momento en que las noticias iban de mal en peor,Surtout en cette période où l'actualité battait de l'aile,
Desempleo, política y catástrofes naturales,Chômage, politique et catastrophes naturelles,
Desplazado al sur para cubrir las inundaciones,Déplacer dans le sud pour couvrir les inondations,
Capturaba la angustia, evitaba la compasión.Il figeait la détresse, et évitait la compassion.
Todo eso se lo enseñaron en la universidad,On lui avait appris tout ça à la fac,
Estaba allí para informar a la gente, no para sacarlos de apuros,Il était là pour informer les gens et pas pour les sortir des flaques,
Solo que un día los bomberos no estaban en la zonaSeulement un jour les sapeurs étaient pas dans le secteur
Y esa niña lloraba en el agua desde hacía un buen rato,Et cette gamine braillait dans l'eau depuis déjà un bon quart d'heure,
Ella hasta el cuello en el barro, ¿y él hasta dónde en la mierda?Elle dans la boue jusqu'au cou, lui dans la merde jusqu'où ?
Era la vida de una niña o la primicia.C'était soit la vie d'une gosse, soit le scoop.
Cuando tomó su decisión, la niña ya se había hundido,Quand il a fait son choix la petite avait déjà coulé,
Lo peor es que solo tenía un río fangoso en la foto.Le comble, c'est qu'il n'avait qu'un fleuve boueux sur le cliché.

Era su primer y último día,C'était son premier jour et le dernier,
Como transportador de valores, 20 años y en su placa decía Bernier.En tant que convoyeur de fonds, 20 ans et sur son badge écrit Bernier.
Proveniente de una familia obrera, soñaba con un salario fijoIssu d'un milieu ouvrier, il rêvait d'un salaire fixe
Y creía estar a salvo trabajando en Brinks.Et se croyait à l'abri en travaillant à la Brinks.
Se imaginaba blindado tanto como su vehículo,Il s'imaginait blindé autant que son véhicule,
Su furgoneta azul y blanca, que contenía una buena suma de dinero.Son fourgon bleu et blanc, qui contenait un bon petit pécule.
La de dos o tres bares-tabaco y de BNP,Celui de deux trois bars-tabacs et de la BNP,
Debió olvidar algunas palabras como: TNT,Il avait du oublier certains mots comme : TNT,
Asalto, robo, tiroteo, para mantener la calmaBraquage, vol, fusillade, histoire de garder son sang-froid
... matrícula 163… matricule 163
De vez en cuando practicaba apuntar, por si acasoA l'occas', il bossait sa mise en joue, au cas où quoi
Sin pensar que tenían bazucasSans penser qu'ils avaient des bazookas
Y que lo alinearían con lanzamisilesEt qu'ils l'aligneraient au lance-missiles
Y que haría (boom)... irreal...Et qu'ça ferait (boom)… irréel…
Este tipo murió por un montón de dinero,Ce type est mort pour un gros paquet de fric,
Mientras él apenas alcanzaba el salario mínimo...Alors que lui touchait tout juste le smic...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kamnouze y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección