Traducción generada automáticamente

DATE
Kana Adachi
DATE
kyūna ame ni futari domo kasa o mottenai bāi
konbini de katta binīru kasa ni futari de haitteitai
shūden ni noranakya kaerenai no ni kaeritakunai bāi
aa jā kono mama issho ni kaerō tte naru tonight
futari sunny rainy clōdy de mo
Beautiful day
kimi to date
machi chū ga akogareru date
doko made mo ikōyo date date date
Beautiful day
kimi to date
machi chū ga machiwabita date
ame ni nurete mo amai date date date
itsuka koibito ni nattara
totsuzen no shūgeki ni sonaete
Heya wa fudan kara kirei ni shiyō
genchi shūgō yori machiawasete iko tte naru bāi
shibuya hachikō yori kaisatsu mae ni shiyo tte naru tonight
kireina yakei ni ashi o tomete zetsumyōna māi
koko de kisu? iyaiya kokuhaku? kanzen ni miushinau night
futari smiling crying donna hi mo
Beautiful day
kimi to date
machi chū ga akogareru date
doko made mo ikōyo date date date
Beautiful day
kimi to date
machi chū ga machiwabita date
mitsume au dake tereru date date date
itsuka koibito ni nattara
hitogomi demo mitsukete moraeru yōna
burū toka gurīn toka no fuku kiyō ka
itsuka koibito ni nattara
eiga ya dorama de no okimari no wan shīn
kaerigiwa hikitomete kisu o shiyō
CITA
En la repentina lluvia, los dos sin paraguas
Quiero entrar juntos a la tienda de conveniencia a comprar cerveza
Aunque debemos tomar el tren de regreso, no queremos volver
Ah, vamos a volver juntos así esta noche
Los dos bajo el sol, la lluvia, las nubes
Hermoso día
Salir contigo
La ciudad entera nos envidia en nuestra cita
Vamos a donde sea en nuestra cita, cita, cita
Hermoso día
Salir contigo
La ciudad entera está esperando nuestra cita
Aunque nos mojemos bajo la lluvia, es una dulce cita, cita, cita
Algún día, cuando nos convirtamos en amantes
De repente nos sorprenderá un impacto
Vamos a limpiar la habitación como de costumbre
En lugar de encontrarnos en el punto de encuentro local, vamos a encontrarnos en la estación de Shibuya
Detengamos nuestros pasos ante la hermosa vista nocturna, una misteriosa danza
¿Un beso aquí? No, no, ¿una confesión? Perdemos completamente de vista la noche
Los dos sonriendo, llorando, en cualquier día
Hermoso día
Salir contigo
La ciudad entera nos envidia en nuestra cita
Vamos a donde sea en nuestra cita, cita, cita
Hermoso día
Salir contigo
La ciudad entera está esperando nuestra cita
Solo con mirarnos, nos sonrojamos en nuestra cita, cita, cita
Algún día, cuando nos convirtamos en amantes
Podremos encontrarnos incluso en medio de la multitud
¿Deberíamos vestirnos de azul o verde?
Algún día, cuando nos convirtamos en amantes
Un cliché de película o drama
Detengamos el cambio de escena y demos un beso



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kana Adachi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: