Transliteración y traducción generadas automáticamente

Fighter
Kana-boon
Kämpfer
Fighter
Jemandes Schrei zerbricht in Stücke
誰かの叫びが砕け散っている
dareka no sakebi ga kudakechitteiru
Mit jedem Schritt hörte ich den Klang des Schmerzes
踏みしめるたび痛みの音が聞こえた
fumishimeru tabi itami no oto ga kikoeta
Ein Schrei, der wie ein Hilferuf klingt, ertönt aus diesen Fragmenten
悲鳴にも似た声聞き鳴られたその欠片
himei ni mo nita koe kikinareta sono kakera
Ich wusste von Anfang an, dass es ich selbst war
本当は自分だと始めから気づいてた
hontou wa jibun da to hajime kara kidzuiteta
Der Glanz blüht wie eine Blume auf dem Schlachtfeld, nur für einen Moment
輝きは刹那戦場で咲く花のように
kagayaki wa setsuna senjou de saku hana no you ni
Sei schön, oh Krieger
美しくあれ、戦士よ
utsukushiku are, senshi yo
Ohne Liebe, unaufhörlich, ein verwüsteter Körper, ein einsamer Kämpfer
愛ない絶えない体廃一人のファイター
ai nai taenai taihai hitori no faitaa
Auch ohne Ewigkeit kämpfe ich weiter
永遠なくとも戦い続け
towa nakutomo tatakaitsuduke!
Ah, in eine Welt ohne "Sünde und Schmerz", jetzt
ああ、いない”罪と痛みない世界へさあ、今
aa, inai” tsumi to itami nai sekai e saa, ima
Auch ohne Ewigkeit, streck deine Hand aus, Kämpfer
永遠なくとも手を伸ばせ、ファイター
towa nakutomo te o nobase, faitaa
In einem Leiden, das niemand kennt, ertrinke ich
誰にも知り得ぬ苦悩の中で溺れる
darenimo shirienu kunou no naka de oboreru
Das Schlachtfeld der Einsamkeit ist wie ein Ozean im Universum
孤独の戦場は宇宙のような海
kodoku no senjou wa uchuu no you na umi
Ich warte auf einen Ruf, der mich irgendwohin führt, doch
ここじゃないどこかへ呼び声待てど待てど
koko janai dokoka e yobigoe matedo matedo
Gott hat sich schon abgewandt und führt mich in die Dunkelheit
神はもう背を向け暗闇の中へと
kami wa mou se o muke kurayami no naka e to
Der Glanz brennt bis zu dem Tag, an dem er erlischt
輝きは刹那燃え尽きるその日まで
kagayaki wa setsuna moetsukiru sono hi made
Sei schön, oh Krieger
美しくあれ、戦士よ
utsukushiku are, senshi yo
Ohne Liebe, unaufhörlich, ein verwüsteter Körper, ein einsamer Kämpfer
愛ない絶えない体廃一人のファイター
ai nai taenai taihai hitori no faitaa
Auch ohne Ewigkeit widerstehe ich
永遠なくとも抗い続け
towa nakutomo aragaitsudzuke!
Befreie dich aus der Verstrickung der Kontrolle, jetzt
支配から絡まった退行から抜けよさあ、今
shihai kara karamatta taikou kara nuke yo saa, ima
Auch ohne Ewigkeit, irgendwohin, das ist nicht hier
永遠なくてもここじゃないどこかへ
towa nakutemo koko janai dokoka e
Das unterbrochene Schicksal, lass es hier in Bewegung kommen
途切れた運命よここから動き出せ
togireta sadame yo koko kara ugokidase
Ohne Liebe, unaufhörlich, ein verwüsteter Körper, ein einsamer Kämpfer
愛ない絶えない体廃一人のファイター
ai nai taenai taihai hitori no faitaa
Auch ohne Ewigkeit kämpfe ich weiter
永遠なくとも戦い続け
towa nakutomo tatakaitsudzuke!
Wenn ich selbst die Liebe in Gedanken verwandeln kann, dann jetzt
愛さえ思いに変えるなら即刻でさあ、今
ai sae omoi ni kaeteru nara sokkoku de saa, ima
Auch ohne Ewigkeit, irgendwohin, das ist nicht hier
永遠なくてもここじゃないどこかへ
towa nakutemo koko janai dokoka e
Der Glanz sei wie eine Blume, die auf dem Schlachtfeld blüht, oh Kämpfer
輝きは刹那戦場に咲く花のようであれ、ファイター
kagayaki wa setsuna senjou ni saku hana no you de are, faitaa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kana-boon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: