Transliteración y traducción generadas automáticamente

Silhouette
Kana-boon
Silhouette
Silhouette
Eins, zwei, drei, wir treten über die Ziellinie
いっせーのーせで踏み込むゴーライン
issē nōse de fumikomu gōrain
Wir wissen noch nichts, nichts, gar nichts
僕らは何も何もまだ知らぬ
bokura wa nanimo nanimo mada shiranu
Wenn wir die Grenze überschreiten und zurückblicken, ist nichts mehr da
一線越えて振り返るともうない
issen koete furikaeru to mō nai
Wir wissen noch nichts, nichts, gar nichts
僕らは何も何もまだ知らぬ
bokura wa nanimo nanimo mada shiranu
Es dreht sich, es dreht sich, es dreht sich
うだってうだってうだってく
udatte udatte udatte ku
Der glitzernde Schweiß läuft uns herunter
煌めく汗がこぼれるのさ
kirameku ase ga koboreru no sa
Es gab sicher viele Dinge, an die wir uns nicht erinnern
覚えてないこともたくさんあっただろう
oboete nai koto mo takusan atta darou
Jeder und jede ist eine Silhouette
誰も彼もシルエット
dare mo kare mo shiruetto
Die Dinge, die uns wichtig waren, haben wir so getan, als ob wir sie vergessen hätten
大事にしてたもの 忘れたフリをしたんだよ
daiji ni shiteta mono wasureta furi wo shitan da yo
Es gibt nichts, wir können darüber lachen
なにもないよ 笑えるさ
nanimo nai yo waraeru sa
Eins, zwei, drei, wir erinnern uns an die Jungen
いっせーのーで 思い出す少年
issē nō de omoidasu shōnen
Wir wollten alles, was wir kriegen konnten
僕らは何もかもを欲しがった
bokura wa nanimo kamo wo hoshigatta
Wir wissen es, ja, wir haben es bemerkt
わかってるって あぁ気づいてるって
wakatte ru tte ā kizuite ru tte
Die Uhr bleibt nicht stehen, die Tage vergehen
時計の針は日々は止まらない
tokei no hari wa hibi wa tomaranai
Es raubt uns, es raubt uns, es raubt uns
奪って奪って奪ってく
ubatte ubatte ubatte ku
Die fließende Zeit und die Erinnerungen
流れる時と記憶
nagareru toki to kioku
Immer weiter, immer weiter, immer weiter weg
遠く遠く 遠くになって
tōku tōku tōku ni natte
Es gab sicher viele Dinge, an die wir uns nicht erinnern
覚えてないこともたくさんあっただろう
oboete nai koto mo takusan atta darou
Jeder und jede ist eine Silhouette
誰も彼もシルエット
dare mo kare mo shiruetto
Wir haben so getan, als ob wir nicht wüssten, was uns Angst macht
恐れてやまぬこと 知らないフリをしたんだよ
osorete yamanu koto shiranai furi wo shitan da yo
Es gibt nichts, wir können darüber lachen
なにもないよ 笑えるさ
nanimo nai yo waraeru sa
Leicht und unbeschwert tanzen wir
ひらりとひらりと舞ってる
hirari to hirari to matteru
Wie die Blätter eines Baumes, ohne Sorgen und ohne Eile leben zu wollen
木の葉の様に憂うことなく焦燥もなく過ごしていたいよ
kono ha no yō ni ureu koto naku shōsō mo naku sugoshite itai yo
Es gab viele Dinge, an die wir uns nicht erinnern, aber
覚えてないこともたくさんあったけど
oboete nai koto mo takusan atta kedo
Du hast uns gezeigt, dass es Dinge gibt, die sich nie ändern
きっとずっと変わらないものがあることを
kitto zutto kawaranai mono ga aru koto wo
Du bist eine unvergängliche Silhouette
教えてくれたあなたは消えぬ消えぬシルエット
oshiete kureta anata wa kienu kienu shiruetto
Wir werden die Dinge, die uns wichtig sind, festhalten und erwachsen werden
大事にしたいもの持って大人になるんだ
daiji ni shitai mono motte otona ni narun da
Egal wann, wir werden sie beschützen und nie loslassen
どんな時も離さずに守り続けよう
donna toki mo hanasazu ni mamori tsuzukeyou
Dann werden wir eines Tages
そしたらいつの日にか
soshitara itsu no hi ni ka
Über alles lachen können
なにもかもを笑えるさ
nanimo kamo wo waraeru sa
Leicht und unbeschwert tanzen wir
ひらりとひらりと舞ってる
hirari to hirari to matteru
Die Blätter fliegen davon
木の葉が飛んでゆく
kono ha ga tonde yuku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kana-boon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: