Transliteración generada automáticamente

千夜一夜 (Alf Layla Wa Layla)
Kana Ichinose
كان ياما كانkan yama kan
砂の風に乗ってsuna no kaze ni notte
عبر البحرabra umi
飛び乗ったtobi notta
بساط الرّيحbisato rī
遠い国の空の下の物語tooi kuni no sora no shita no monogatari
في الحديقةfi al-hadiqa
過ごす語らいの時とsugosu katarai no toki to
心に受け取ったkokoro ni uketotta
سعادة صغيرةsaadā saghīra
大変でもぽかぽかなtaihen demo pokapoka na
أيامayām
静かな月の光shizuka na tsuki no hikari
見上げては願いを口にすればmiagete wa negai wo kuchi ni sureba
魔法のランプは誘うmahou no ranpu wa sasou
دعينا نرقصdai na nankō
変わる 運命がkawaru unmei ga
歌う 誰も皆utau dare mo mina
笑うwarau
أنت وأناanta to watashi
ここで さぁ、踊ろう!koko de sā, odorou!
ألف ليلة وليلةalf layla wa layla
まるで物語のようにmarude monogatari no you ni
ألف ليلة وليلةalf layla wa layla
幸せを今宵共にshiawase wo koyoi tomo ni
優しい星の輝きを繋いだyasashii hoshi no kagayaki wo tsunaida
قصصqisas
続きを今ここにtsuzuki wo ima koko ni
مثل الجنmitzuru jin
導く手michibiku te
عالم غير معروفʿālam ghayr maʿrūf
踏み出してfumidashite
افتح عينيiftaḥ ʿayni
恐れずに飛び出すosorezu ni tobidatsu
مُغَامِرَاتٍmughāmirāt
افتح يا سمسمiftaḥ ya simsim
唱えた合言葉tonaeta aikotoba
الجواهر الخفيةal-jawāhir al-khafiya
探すようにsagasu you ni
舞い遊ぶ 舞台の上mai asobu butai no ue
一期一会の出会いichigo ichie no deai
思いだし振り返るその時omoidasu furikaeru sono toki
あなたと見つけたのはanata to mitsuketa no wa
夢という名のyume to iu na no
كنزkanz
変わる 心ごとkawaru kokoro goto
騒ぐ 胸の奥sawagu mune no oku
募る 想いとnoboru omoi to
عزيمةʿazīma
届け あなたまでtodoke anata made
この手に余る幸せみんなkono te ni amaru shiawase minna
一つづつお返ししたいからhitotsu zutsu okaeshi shitai kara
一夜の夢をあなたとichiya no yume wo anata to
さぁ、踊ろう!sā, odorou!
ألف ليلة وليلةalf layla wa layla
まるで物語のようにmarude monogatari no you ni
ألف ليلة وليلةalf layla wa layla
幸せを今宵共にshiawase wo koyoi tomo ni
甘く溶けてく月明かりのような時のamaku tokete ku tsukiakari no you na toki no
続きを今ここにtsuzuki wo ima koko ni
集まった優しさatsumatta yasashisa
幾千の夜を超えてikusen no yoru wo koete
想いのただいまomoi no tadaima
あなたにまで届くようにanata ni made todoku you ni
夢も現も混ざり合うこの舞台でyume mo gen mo mazariau kono butai de
今宵も さぁ踊ろうkoyoi mo sā odorou
物語は続くmonogatari wa tsuzuku
遠く遠く海を越えtooku tooku umi wo koe
物語は続くmonogatari wa tsuzuku
どこまでもいつまでもdoko made mo itsumade mo
優しさのふるさとへyasashisa no furusato e
伝えようtsutaeyou
أَنَا فِي الْمَنْزِلِana fi al-manzil



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kana Ichinose y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: