Transliteración y traducción generadas automáticamente

SATUKI
鐘ト銃声 (kaneto juusei)
SATUKI
SATUKI
With a bored, cool smile
アンニュイな スカした笑顔で
Annyui na SUKA shita egao de
Blushing, please smile awkwardly
照れ臭そうに 笑っておくれよ
terekusai sō ni waratte okure yo
A petite beauty from the Far East Asia
極東アジアの 小柄な美人
Kyokutō Ajia no kobina bijin
Ecstatic for lolicon, men like you
ロリコン歓喜だ 男は好きだね
RORIKON kanki da otoko wa suki da ne
Even if you're a high-maintenance woman, grass is grass, weed
高嶺の花でも 草は草 くさ
Takane no hana demo kusa wa kusa kusa
I want to devour you, a filthy lump of flesh
むしって食べたい 汚い肉塊
Mushitte tabetai kitanai niku kai
Watching from afar, public sex
遠くで眺める 公開せっくす
Tōku de nagameru kōkai sekkusu
Savor it to the core! Mental sex!
中まで味わう!脳内せっくす!
Naka made ajiwau! Nōnai sekkusu
Satuki? Satuki? Satuki? My car window
さつき?さつき?さつき?僕の車窓
Satsuki? Satsuki? Satsuki? Boku no shasō
Satuki? Satuki? Satuki? My car window
さつき?さつき?さつき?僕の車窓
Satsuki? Satsuki? Satsuki? Boku no shasō
Satuki? Satuki? Satuki? My car window
さつき?さつき?さつき?僕の車窓
Satsuki? Satsuki? Satsuki? Boku no shasō
On the commuter train, looking out the window to you
通勤電車 覗く車窓の 窓からの君へ
Tsūkin densha nozoku shasō no mado kara no kimi e
When I turn down the tree-lined path ahead
この先の並木道を曲がったら
Kono saki no namikimichi o magattara
Jump over the closed railroad crossing
開かずの踏切は飛び越えて
Hirakazu no fumikiri wa tobikoete
Peeking along the private railway, my beloved
私鉄沿い覗くよ 愛おしい人よ
Shitetsu zoi nozoku yo itooshii hito yo
Room 302, it's your room
302号室 君の部屋です
302 gōshitsu kimi no heya desu
I can't see myself in your beautiful eyes
美人な君には 僕が見えない
Bijin na kimi ni wa boku ga mienai
Sad, but that's life
悲しいけれども それが人生
Kanashii keredo mo sore ga jinsei
Let's use Tinder, the partner is mediocre
Tinderやろうぞ 相手は中の下
Tinder yarō zo aite wa naka no shita
Let's do it, seeking casual sex
やってやろうぜ オフパコ募集
Yatte yarō ze OFUPAKO boshū
Even with rotten flowers, grass is grass, weed
腐った花でも 草は草 くさ
Kusatta hana demo kusa wa kusa kusa
Thinking of you, masturbation 4545
君を想って オ◯ニー4545
Kimi o omotte ONANĪ 4545
With a curtain call, public sex
カーテンコールで 公開せっくす
Kātenkōru de kōkai sekkusu
Let me show you! Mental sex!
やってみせましょ!脳内せっくす!
Yatte misemasho! Nōnai sekkusu
Satuki? Satuki? Satuki? My car window
さつき?さつき?さつき?僕の車窓
Satsuki? Satsuki? Satsuki? Boku no shasō
Satuki? Satuki? Satuki? My car window
さつき?さつき?さつき?僕の車窓
Satsuki? Satsuki? Satsuki? Boku no shasō
Satuki? Satuki? Satuki? My car window
さつき?さつき?さつき?僕の車窓
Satsuki? Satsuki? Satsuki? Boku no shasō
On the commuter train, looking out the window to you
通勤電車 覗く車窓の 窓のからの君へ
Tsūkin densha nozoku shasō no mado no kara no kimi e
If you pass through that nostalgic town at that station
あの駅 懐かしい街を抜けたなら
Ano eki natsukashii machi o nuketa nara
Can we meet again on the cherry blossom road?
桜の道で また会えますか
Sakura no michi de mata aemasu ka
Peeking along the private railway, my beloved
私鉄沿い覗くよ 愛おしい人よ
Shitetsu zoi nozoku yo itooshii hito yo
Pink curtains, it's your room
ピンクカーテン 君の部屋です
PINKU KĀTEN kimi no heya desu
When I turn down the tree-lined path ahead
この先の並木道を曲がったら
Kono saki no namikimichi o magattara
Jump over the closed railroad crossing
開かずの踏切は飛び越えて
Hirakazu no fumikiri wa tobikoete
Peeking along the private railway, my beloved
私鉄沿い覗くよ 愛おしい人よ
Shitetsu zoi nozoku yo itooshii hito yo
Room 302, it's your room
302号室 君の部屋です
302 gōshitsu kimi no heya desu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 鐘ト銃声 (kaneto juusei) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: