Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 14.322

Calendula Requiem

Kanon Wakeshima

Letra

Significado
Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Calendula Requiem

あさのひかりをてばなしたはなasa no hikari wo tebanashita hana
そそがれないあめをもとめsosogarenai ame wo motome
さめないねむりにつくsamenai nemuri ni tsuku

だれかをそっとよぶこえdare ka wo sotto yobu koe
やみのらくえんはyami no rakuen wa
うそかゆめかuso ka yume ka
うしなうのはからだとushinau no wa karada to
じぶんというこころjibun to iu kokoro
そのたいかをさしだしsono taika wo sashidashi
なにをえられるのだろうnani wo erareru no darou

このなみだでうばえるほどにkono namida de ubaeru hodo ni
いのちはもろくてはかなくてinochi wa morokute hakanakute
すべてにおとずれるsubete ni otozureru
おわりをowari wo
'きょうふ'となげくのか'kyoufu' to nageku no ka

しゅうえんをうたうきんせんかshuuen wo utau kinsenka
しずかにさきほこるshizuka ni sakihokoru
にくしみもnikushimi mo
かなしみもkanashimi mo
そのねでたくりよせてsono ne de takuri yose te
しゅうえんをうたうきんせんかshuuen wo utau kinsenka
さびしさをうるおすsabishisa wo uruosu
そそがれないあめをもとめてsosogarenai ame wo motomete
さめないねむりにつくsamenai nemuri ni tsuku

きおくをさくあいごうkioku wo saku aigou
こよいのあいぞうkoyoi no aizou
かこといまのkako to ima no
あだなみにみだされてadanami ni midasarete
おくするたましいoku suru tamashii
そのたどりつくはてにsono tadoritsuku hate ni
なにがみられるのだろうnani ga mirareru no darou

このりょうてでまもりきるにはkono ryoute de mamorikiru ni wa
うらぎることばがおおすぎてuragiru kotoba ga oosugite
いつぞやみたあいをしんじitsuzoya mita ai wo shinji
せつなをいきぬきたいsetsuna wo ikinukitai

しゅうえんをうたうきんせんかshuuen wo utau kinsenka
しずかにさきほこるshizuka ni saki hokoru
いとしさもitoshi sa mo
こいしさもkoishi sa mo
そのはでつつみこんでsono wa de tsutsumikonde
しゅうえんをうたうきんせんかshuuen wo utau kinsenka
さびしさをうるおすsabishi sa wo uruosu
そそがれないあめをもとめてsosogarenai ame wo motomete
さめないねむりにつくsamenai nemuri ni tsuku

いつかきぼうもぜつぼうもむにななるときがくればitsuka kibou mo zetsubou mo mu ni naru toki ga kureba
まことのしょうざいにきづくだろうmakoto no shozai ni kizuku darou

いきることはくるしいikiru koto ha kurushii
それでもここにいたいsoredemo koko ni itai
こころがきしむおとはkokoro ga kishimu oto ha
まだいきてるというしょうこだからmada ikiteru to iu shouko dakara

たとえこどくになろうともtatoe kodoku ni narou tomo

しゅうえんをうたうきんせんかshuuen wo utau kinsenka
しずかにさきほこるshizuka ni saki hokoru
にくしみもnikushimi mo
かなしみもkanashimi mo
そのねでたぐりよせてsono ne de taguriyosete
しゅうえんをうたうきんせんかshuuen wo utau kinsenka
さびしさをうるおすsabishi sa wo uruosu
そそがれないあめをもとめてsosogarenai ame wo motomete
さめないねむりにつくsame nai nemuri ni tsuku

このはなをからさぬようにとkono hana wo karasanu you ni to
あらがうだいちのかてをすいaragau daichi no kate wo sui
ひびくともらいのれくいえむhibiku tomurai no rekuiemu
かわいたかぜにとけるkawaita kaze ni tokeru

Calendula Requiem

Releasing the light of the morning
Seeking the rain that won't fall
Reaching a sleep that won't come

A voice softly calling someone
Is the dark paradise
A lie or a dream
What will be lost is the body
And the heart called oneself
Offering that temptation
What can be obtained?

Life is so fragile
And fleeting enough to be stolen by tears
Everything comes to
An end
Is it lamenting 'terror'?

Singing the requiem of the end
Quietly blooming
Both hatred
And sadness
Gather with that sound
Singing the requiem of the end
Moistening the loneliness
Seeking the rain that won't fall
Reaching a sleep that won't come

Interweaving memories and love
Tonight's love
Being dyed in the ebb and flow
Of past and present
The soul that reaches its destination
What will it see?

To protect with these hands
The betrayal is too great
Believing in a love seen every day
Wanting to survive the moment

Singing the requiem of the end
Quietly blooming
Both beloved
And cherished
Enveloped in that ring
Singing the requiem of the end
Moistening the loneliness
Seeking the rain that won't fall
Reaching a sleep that won't come

When the time comes for hope and despair to turn to nothing
You will realize the true possession

Living is painful
But I want to be here
The sound of the heart creaking
Is evidence that it's still alive

Even if I become lonely

Singing the requiem of the end
Quietly blooming
Both hatred
And sadness
Draw near with that sound
Singing the requiem of the end
Moistening the loneliness
Seeking the rain that won't fall
Reaching a sleep that won't come

So as not to wither this flower
I challenge the weight of the defiant earth
The echoing requiem of mourning
Melts into the dry wind

Enviada por Sayumi. Subtitulado por IzZy y más 1 personas. Revisión por Livia. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kanon Wakeshima y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección