Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.256

Der Füsilier II

Kanonenfieber

Letra

Significado

Le Fusilier II

Der Füsilier II

Les troupes à PrzemyslDie Truppen in Przemysl
Sont déjà perduesSind längst schon verloren
Au moment de WetlinaBeim Bruch von Wetlina
Dix mille ont geléZehntausend erfroren

Ils se laissent ensevelirSie lassen sich einschneien
Pour ne plus jamais se réveillerUm nie mehr zu erwachen
D'autres s'exposentAndere exponieren sich
Pour attraper une balleEine Kugel zu erhaschen

Des camarades blessésVerwundete Kameraden
S'éteignent dans la douleurGehen elendig zugrunde
Se tordent dans la glace etKrümmen sich im Eis und
Meurent après des heuresSterben nach vielen Stunden

La nuit viennent les loupsNachts kommen die Wölfe
Et emportent les mortsUnd holen sich die Toten
L'orgueil et l'honneurHochmut und Ehre
Se sont évaporés en guerre de montagneIm Gebirgskrieg zerstoben

Et nous avançonsUnd wir ziehen voran
Dans la tempête avec ardeurIm Sturm mit Drang
Pas à pas dans la neigeSchritt um Schritt tief durch den Schnee

Et chaque hommeUnd jeder Mann
Du mieux qu'il peutSo gut er kann
Veille à échapper à la folieSchaut, dass er dem Wahnsinn entgeht

Et nous avançonsUnd wir ziehen voran
Dans la tempête avec ardeurIm Sturm mit Drang
Le froid comme dernier accompagnementDer Frost das letzte Geleit

Le rideau de glaceDer Eisvorhang
Entoure si longtempsUmkreist solang
Jusqu'à ensevelir les mortsBis er die Toten einschneit
Le dernier accompagnementDas letzte Geleit

Notre tactiqueUnsere Taktik
Anéantit les arméesVernichtet die Heere
La pratique était nomméeBenannt war die Praktik
Terre brûléeAls verbrannte Erde

Pas de refuge, pas de protectionKeine Zuflucht kein Schutz
Pour nous, rien à récupérerFür uns nichts mehr zu holen
Seulement cendres et débrisNur Asche und Schutt
Sur un sol brûléLiegt auf verbrannten Boden

Depuis plusieurs semainesSeit mehreren Wochen
Que des betteraves geléesNur gefrorene Rüben
Les ongles brisésDie Nägel zerbrochen
Par le fouillage affaméVom hungrigen Wühlen

La patrie en vueDie Heimat vor Augen
J'avance d'un pas lourdSo stampf ich voran
Sans repos, sans pauseOhne Rast ohne Pausen
À travers la tempête avec ardeurDurch Sturm mit dem Drang

Et j'avanceUnd ich zieh voran
Dans la tempête avec ardeurIm Sturm mit Drang
Le froid dans les os et la chairDie Kälte in Mark und Gebein

La mort a proposéDer Tod bot an
Prends ma mainNimm meine Hand
Laisse-toi libérer de la souffranceLass dich vom Leiden befrein’

Et j'avanceUnd ich zieh voran
Dans le pays des mortsIm toten Land
Je repose dans le blanc paisibleIch liege im friedlichen Weiß

Vers la patrieZur Heimat hin
Vers femme et enfantZu Frau und Kind
Je rêve gelé dans la glaceTräum ich erfroren im Eis

Et j'avanceUnd ich zieh voran
Dans la tempête avec ardeurIm Sturm mit Drang
Je repose dans le blanc paisibleIch liege im friedlichen Weiß

Vers la patrieZur Heimat hin
Vers femme et enfantZu Frau und Kind
Je rêve gelé dans la glaceTräum ich erfroren im Eis


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kanonenfieber y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección